Show pageOld revisionsBacklinksBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. ====== zhīwài: 之外 - Besides, In Addition To, Outside Of ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** 之外, zhiwai, 除了...之外, chule...zhiwai, Chinese grammar, besides in Chinese, in addition to Chinese, outside of, except for Chinese, HSK 3 grammar, Chinese prepositions, Chinese localizers. * **Summary:** Learn to use **之外 (zhīwài)**, a fundamental Chinese term for expressing "besides," "in addition to," and "outside of." This comprehensive guide explains the crucial **除了...之外 (chúle...zhīwài)** grammar pattern, which allows you to talk about both inclusion (what else) and exclusion (what isn't). Master this essential HSK 3 concept with practical examples, cultural insights, and tips to avoid common mistakes, taking your Chinese sentence-building skills to the next level. ===== Core Meaning ===== * **Pinyin (with tone marks):** zhīwài * **Part of Speech:** Localizer / Postpositional Phrase Marker * **HSK Level:** HSK 3 * **Concise Definition:** A particle placed after a noun or clause to mean "outside of," "in addition to," or "besides." * **In a Nutshell:** **之外 (zhīwài)** is a location word that isn't just for physical places. Think of it as drawing a circle around a topic. **之外** refers to everything "outside" that circle. This can be literal ("outside the city") or figurative ("besides this reason"). It's most powerful when paired with **除了 (chúle)** to create one of the most useful sentence patterns in Mandarin. ===== Character Breakdown ===== * **之 (zhī):** A versatile classical character that often functions like the modern possessive particle **的 (de)**. It means "of" and creates a grammatical link between two words. * **外 (wài):** Means "outside," "outer," or "external." You see it in words like **外面 (wàimiàn)** "outside" and **外国人 (wàiguórén)** "foreigner." When combined, **之外 (zhīwài)** literally translates to "of the outside," which logically extends to mean "outside of [something]," "in addition to [something]," or "besides [something]." ===== Cultural Context and Significance ===== While **之外 (zhīwài)** itself is a grammatical tool rather than a deep cultural concept, its usage highlights a key difference in sentence structure between Chinese and English. In English, we use prepositions: words that come *before* a noun (e.g., "**Besides** work," "**Outside** the house"). In Chinese, **之外** is a postposition or localizer: it comes *after* the noun or phrase it modifies (e.g., "工作**之外** (gōngzuò zhīwài)," "房子**之外** (fángzi zhīwài)"). This reflects a different way of ordering information. In Chinese, you first establish the subject or object (the "thing," like work or the house) and *then* you specify its relationship to the rest of the sentence (it's "outside of"). For a learner, mastering this "topic-first, location-second" structure is a crucial step towards thinking in Chinese. ===== Practical Usage in Modern China ===== The most common and important use of **之外** is in the **除了...之外 (chúle...zhīwài)** pattern. This structure has two distinct meanings depending on the adverb that follows. **1. Inclusion: "Besides A, also B"** This pattern is used to add more information. The key adverbs are **还 (hái)** or **也 (yě)**, both meaning "also" or "in addition." * **Structure:** `除了 + A + 之外, [Subject] + 还/也 + B` * **Example:** `除了苹果之外,我还喜欢香蕉。` (Besides apples, I also like bananas.) **2. Exclusion: "Except for A, all are B"** This pattern is used to single out an exception. The key adverb is **都 (dōu)**, meaning "all." * **Structure:** `除了 + A + 之外, [Subject] + 都 + B` * **Example:** `除了他之外,我们都去了。` (Except for him, we all went.) **3. Standalone Usage (More Formal/Written)** You can use **Noun + 之外** by itself, often at the start of a sentence. This is slightly more formal than the **除了** pattern and is common in written Chinese. * **Example:** `工作之外,我的爱好是看书。` (Outside of work, my hobby is reading books.) ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** (Inclusion) * **除了**中文**之外**,他**还**会说法语。 * Pinyin: **Chúle** Zhōngwén **zhīwài**, tā **hái** huì shuō Fǎyǔ. * English: In addition to Chinese, he can also speak French. * Analysis: The use of **还 (hái)** clearly indicates that "speaking French" is an *additional* skill he has, on top of speaking Chinese. * **Example 2:** (Exclusion) * **除了**小李**之外**,大家**都**到了。 * Pinyin: **Chúle** Xiǎo Lǐ **zhīwài**, dàjiā **dōu** dào le. * English: Except for Xiao Li, everyone has arrived. * Analysis: The use of **都 (dōu)** signals that Xiao Li is the *only* exception. Everyone else is here. * **Example 3:** (Inclusion with 也) * **除了**唱歌**之外**,她**也**很喜欢跳舞。 * Pinyin: **Chúle** chànggē **zhīwài**, tā **yě** hěn xǐhuān tiàowǔ. * English: Besides singing, she also really likes dancing. * Analysis: **也 (yě)** functions just like **还 (hái)** here, showing inclusion. Both skills (singing and dancing) are true for her. * **Example 4:** (Exclusion with a negative) * **除了**这个菜**之外**,我什么**都**不想吃。 * Pinyin: **Chúle** zhège cài **zhīwài**, wǒ shénme **dōu** bù xiǎng chī. * English: Except for this dish,