Show pageOld revisionsBacklinksBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. ====== wàixīngrén: 外星人 - Alien, Extraterrestrial ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** waixingren, 外星人, Chinese alien, extraterrestrial in Chinese, UFO in Chinese, Chinese science fiction, ET in Chinese, alien life in Chinese, 三体, The Three-Body Problem * **Summary:** "Wàixīngrén" (外星人) is the direct and most common Chinese word for "alien" or "extraterrestrial." Composed of the characters for "outside," "planet," and "person," it literally means "outer-planet-person." This term is widely used in science fiction, discussions about UFOs, and can also be used metaphorically to describe someone who is strange or eccentric. Learning this word is essential for anyone interested in Chinese pop culture, sci-fi like "The Three-Body Problem," or even just everyday humorous expressions. ===== Core Meaning ===== * **Pinyin (with tone marks):** wàixīngrén * **Part of Speech:** Noun * **HSK Level:** N/A (but a very common and useful word) * **Concise Definition:** An intelligent being from a planet other than Earth. * **In a Nutshell:** `外星人 (wàixīngrén)` is a wonderfully logical and transparent word. It breaks down into `外 (wài)` for "outside," `星 (xīng)` for "star/planet," and `人 (rén)` for "person." Put them together, and you get an "outside-planet-person"—an alien. Unlike more abstract cultural terms, this is a straightforward concept that directly maps to its English equivalent, making it very easy for beginners to grasp and use. ===== Character Breakdown ===== * **外 (wài):** This character means "outside," "outer," or "foreign." Think of it as the opposite of "inside." It's found in common words like `外国 (wàiguó)`, meaning "foreign country." * **星 (xīng):** This character means "star" or, by extension, "planet." Its original form may have depicted a star shining brightly. You see it in `星星 (xīngxing)` for "star." * **人 (rén):** This character is a simple pictograph of a person walking. It is one of the most fundamental characters in Chinese and means "person" or "human." When combined, `外 (wài) + 星 (xīng) + 人 (rén)` creates a very clear and literal meaning: a person from an outer star/planet. ===== Cultural Context and Significance ===== The concept of the `外星人` in China is largely a modern one, heavily influenced by Western science fiction that became popular in the 20th century. Unlike traditional Chinese folklore, which is rich with deities (`神仙 shénxiān`), demons (`妖怪 yāoguài`), and ghosts (`鬼 guǐ`) from celestial or underworld realms, the idea of a biological entity from another physical planet is a relatively new import. The key cultural comparison is between the traditional "celestial beings" and the modern "aliens." A figure like the Monkey King might travel to a heavenly palace, but this is a mythological realm, not another planet in our universe. `外星人`, in contrast, belongs to the realm of science and speculation. In recent decades, however, China has fully embraced the concept. The phenomenal success of Liu Cixin's novel **"The Three-Body Problem" (`三体 sān tǐ`)** has propelled the `外星人` from a simple pop culture trope to a subject of serious and complex philosophical discussion in modern China. The book explores sophisticated ideas about first contact, interstellar sociology, and cosmic survival, making the `外星人` a central figure in China's burgeoning science fiction scene and national imagination. ===== Practical Usage in Modern China ===== `外星人` is a versatile term used in several contexts. * **Science Fiction and Pop Culture:** This is its most common usage. It's the standard term for aliens in movies, books, video games, and news reports about UFO sightings. * **Metaphorical & Humorous Use:** Informally, you can call someone a `外星人` if they are eccentric, have bizarre ideas, or seem disconnected from everyday social norms. It's often used playfully and isn't typically a serious insult. For example, if a friend proposes a wild, nonsensical plan, you might laugh and say, "You're such an alien!" (`你真是个外星人!`). * **Connotation and Formality:** The term is generally neutral and can be used in both formal (e.g., a scientific discussion) and informal contexts. When used metaphorically, its connotation depends on the tone of voice, but it's usually lighthearted. ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 你相信有**外星人**吗? * Pinyin: Nǐ xiāngxìn yǒu **wàixīngrén** ma? * English: Do you believe in aliens? * Analysis: A simple, common question to start a conversation on this topic. `相信 (xiāngxìn)` means "to believe." * **Example 2:** * 这部科幻电影是关于**外星人**入侵地球的。 * Pinyin: Zhè bù kēhuàn diànyǐng shì guānyú **wàixīngrén** rùqīn dìqiú de. * English: This sci-fi movie is about aliens invading Earth. * Analysis: Shows the term's use in the context of science fiction (`科幻 kēhuàn`). `入侵 (rùqīn)` is a formal word for "invade." * **Example 3:** * 他的想法太奇怪了,简直就是个**外星人**。 * Pinyin: Tā de xiǎngfǎ tài qíguài le, jiǎnzhí jiùshì ge **wàixīngrén**. * English: His ideas are so strange, he's simply an alien. * Analysis: This demonstrates the metaphorical use of the term to describe an eccentric person. `简直就是 (jiǎnzhí jiùshì)` means "is simply" or "is practically." * **Example 4:** * E.T. 是电影史上最有名的**外星人**之一。 * Pinyin: E.T. shì diànyǐng shǐshàng zuì yǒumíng de **wàixīngrén** zhīyī. * English: E.T. is one of the most famous aliens in movie history. * Analysis: A good example connecting the term to a specific piece of Western pop culture known in China. `...之一 (...zhīyī)` means "one of..." * **Example 5:** * 如果我们遇到**外星人**,我们该怎么跟他们交流? * Pinyin: Rúguǒ wǒmen yùdào **wàixīngrén**, wǒmen gāi zěnme gēn tāmen jiāoliú? * English: If we met aliens, how should we communicate with them? * Analysis: This sentence uses the hypothetical `如果 (rúguǒ)` meaning "if," and `交流 (jiāoliú)` for "communicate." * **Example 6:** * 很多人认为不明飞行物就是**外星人**的飞船。 * Pinyin: Hěn duō rén rènwéi bùmíng fēixíngwù jiùshì **wàixīngrén** de fēichuán. * English: Many people think that UFOs are alien spaceships. * Analysis: Connects `外星人` directly to UFOs (`不明飞行物 bùmíng fēixíngwù`) and spaceships (`飞船 fēichuán`). * **Example 7:** * 《三体》这本小说描述了一种非常独特的**外星人**文明。 * Pinyin: "Sān Tǐ" zhè běn xiǎoshuō miáoshù le yī zhǒng fēicháng dútè de **wàixīngrén** wénmíng. * English: The novel "The Three-Body Problem" describes a very unique alien civilization. * Analysis: This sentence ties the word to its most significant cultural context in modern China. `文明 (wénmíng)` means "civilization." * **Example 8:** * 我儿子很喜欢画**外星人**,他画的都有三只眼睛。 * Pinyin: Wǒ érzi hěn xǐhuān huà **wàixīngrén**, tā huà de dōu yǒu sān zhī yǎnjīng. * English: My son loves drawing aliens; the ones he draws all have three eyes. * Analysis: A simple, everyday sentence showing how the concept is part of a child's imagination. * **Example 9:** * 目前还没有确凿的证据证明**外星人**的存在。 * Pinyin: Mùqián hái méiyǒu quèzuò de zhèngjù zhèngmíng **wàixīngrén** de cúnzài. * English: Currently, there is no conclusive evidence to prove the existence of aliens. * Analysis: A more formal and scientific sentence. `确凿的证据 (quèzuò de zhèngjù)` means "conclusive evidence," and `存在 (cúnzài)` means "existence." * **Example 10:** * 我不是**外星人**,我只是一个来自法国的外国人。 * Pinyin: Wǒ bùshì **wàixīngrén**, wǒ zhǐshì yī ge láizì Fǎguó de wàiguórén. * English: I am not an alien, I am just a foreigner from France. * Analysis: This sentence explicitly highlights the difference between `外星人` and `外国人`, a common point of confusion for beginners. ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **`外星人 (wàixīngrén)` vs. `外国人 (wàiguórén)`:** This is the most common mistake for learners. Both start with `外 (wài)` and end with `人 (rén)`. Remember that `星 (xīng)` means "planet/star" while `国 (guó)` means "country." * **Correct:** 他是**外国人**,不是**外星人**。(Tā shì **wàiguórén**, bùshì **wàixīngrén**.) - He is a **foreigner**, not an **alien**. * **Incorrect:** `他是外星人,从美国来的。` (He is an alien from America.) * **`外星人 (wàixīngrén)` vs. `外星生物 (wàixīng shēngwù)`:** These terms are similar but have a key difference. * `外星人 (wàixīngrén)` specifically implies an intelligent, person-like being, much like "alien" in English sci-fi. * `外星生物 (wàixīng shēngwù)` means "extraterrestrial life/organism." This is a broader, more scientific term that could include everything from alien microbes and plants to non-sentient creatures. You would use `外星生物` in a scientific paper about searching for bacteria on Mars, but `外星人` when talking about the movie *Arrival*. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[不明飞行物]] (bùmíng fēixíngwù) - Unidentified Flying Object (UFO). The official, formal term for what aliens might travel in. * [[飞碟]] (fēidié) - Flying saucer. A more colloquial and common term for a UFO. * [[宇宙]] (yǔzhòu) - Universe, cosmos. The vast place where `外星人` might live. * [[科幻]] (kēhuàn) - Science Fiction (lit. "science fantasy"). The genre most associated with `外星人`. * [[三体]] (sān tǐ) - The Three-Body Problem. The most famous Chinese sci-fi novel featuring complex `外星人`. * [[外星生物]] (wàixīng shēngwù) - Extraterrestrial life/organism. A broader scientific term for any life not from Earth. * [[地球人]] (dìqiúrén) - Earthling, human from Earth. The direct opposite of `外星人`. * [[外国人]] (wàiguórén) - Foreigner. A "false friend" and common point of confusion. * [[入侵]] (rùqīn) - To invade. A verb often used in stories about hostile `外星人`. * [[文明]] (wénmíng) - Civilization. Used to discuss alien societies, as in `外星文明 (wàixīng wénmíng)`.