Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
妈妈 [2025/08/14 11:25] – created xiaoer | 妈妈 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== māma: 妈妈 - Mom, Mother ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** māma | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 1 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **妈 (mā):** This character is a perfect example of a phono-semantic compound. | + | |
- | * The left part is the radical **女 (nǚ)**, which means " | + | |
- | * The right part is **马 (mǎ)**, which means " | + | |
- | * The second **妈 (ma)** is a repetition of the first character, but pronounced with a neutral tone. In Chinese, repeating a noun character like this often creates a more familiar, diminutive, or affectionate form, especially for kinship terms. | + | |
- | Together, **女 (female)** + **马 (ma sound)** creates **妈 (mā)**, a character for " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The term " | + | |
- | This role is deeply connected to the Confucian value of **孝顺 (xiàoshùn)**, | + | |
- | Therefore, hearing someone say, " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | " | + | |
- | * **Direct Address:** Children and adults call their mother " | + | |
- | * **Referring to One's Own Mother:** When talking to friends, colleagues, or others, you would say " | + | |
- | * **Referring to Someone Else's Mother:** It's common to ask a friend, " | + | |
- | * **Informal vs. Formal:** " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我爱我的**妈妈**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ ài wǒ de **māma**. | + | |
- | * English: I love my mom. | + | |
- | * Analysis: A simple, direct expression of affection. This is one of the first full sentences learners master. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * **妈妈**,我们什么时候吃饭? | + | |
- | * Pinyin: **Māma**, wǒmen shénme shíhou chīfàn? | + | |
- | * English: Mom, when are we eating? | + | |
- | * Analysis: Demonstrates how to use " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这是我**妈妈**做的菜,你尝尝。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè shì wǒ **māma** zuò de cài, nǐ chángchang. | + | |
- | * English: This is a dish my mom made, you should try it. | + | |
- | * Analysis: A very common and proud statement in China, highlighting the mother' | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 你**妈妈**是老师吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ **māma** shì lǎoshī ma? | + | |
- | * English: Is your mom a teacher? | + | |
- | * Analysis: A standard way to ask about someone else's mother. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我每个星期都给**妈妈**打电话。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ měi ge xīngqī dōu gěi **māma** dǎ diànhuà. | + | |
- | * English: I call my mom every week. | + | |
- | * Analysis: Shows the use of " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 祝您的**妈妈**身体健康。 | + | |
- | * Pinyin: Zhù nín de **māma** shēntǐ jiànkāng. | + | |
- | * English: I wish your (polite) mom good health. | + | |
- | * Analysis: A polite and respectful well-wish for someone' | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 我**妈妈**说,天气冷了要多穿衣服。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ **māma** shuō, tiānqì lěng le yào duō chuān yīfu. | + | |
- | * English: My mom says I should wear more clothes when the weather gets cold. | + | |
- | * Analysis: A classic example of relaying motherly advice, which is a very common conversational trope. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 每个**妈妈**都是伟大的。 | + | |
- | * Pinyin: Měi ge **māma** dōu shì wěidà de. | + | |
- | * English: Every mom is great. | + | |
- | * Analysis: Using " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他看起来像他**妈妈**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā kànqǐlái xiàng tā **māma**. | + | |
- | * English: He looks like his mom. | + | |
- | * Analysis: A common way to talk about family resemblance. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 她已经是一个两岁孩子的**妈妈**了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yǐjīng shì yí ge liǎng suì háizi de **māma** le. | + | |
- | * English: She is already the mom of a two-year-old child. | + | |
- | * Analysis: Using " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **妈妈 (māmā) vs. 母亲 (mǔqīn): | + | |
- | * **妈妈 (māmā):** Informal, like " | + | |
- | * **母亲 (mǔqīn): | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Tones are Crucial:** The correct pronunciation is **māma** (first tone + neutral tone). Pronouncing it as **mǎmǎ** (马马 - horse horse) or with other tones is a common beginner mistake and will cause confusion. The light, unstressed second syllable is key. | + | |
- | * **Don' | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[母亲]] (mǔqīn) - The formal, written term for " | + | |
- | * [[爸爸]] (bàba) - " | + | |
- | * [[父母]] (fùmǔ) - " | + | |
- | * [[阿姨]] (āyí) - " | + | |
- | * [[家人]] (jiārén) - " | + | |
- | * [[孝顺]] (xiàoshùn) - The virtue of " | + | |
- | * [[老妈]] (lǎomā) - A very informal and affectionate slang term for " | + | |
- | * [[妈]] (mā) - The single-character version, often used in informal speech (e.g., 我妈 wǒ mā, "my mom"). | + |