Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision | |||
孤单 [2025/08/17 12:33] – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | 孤单 [2025/08/17 12:33] (current) – created xiaoer | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ====== gūdān: 孤单 - Lonely, Solitary ====== | ||
+ | ===== Quick Summary ===== | ||
+ | * **Keywords: | ||
+ | * **Summary: | ||
+ | ===== Core Meaning ===== | ||
+ | * **Pinyin (with tone marks):** gūdān | ||
+ | * **Part of Speech:** Adjective | ||
+ | * **HSK Level:** HSK 4 | ||
+ | * **Concise Definition: | ||
+ | * **In a Nutshell:** **孤单** (gūdān) describes the feeling of loneliness that stems from an objective state of solitude. It's the feeling you have when you are by yourself and wish for company. Think of a child home alone, an elderly person whose family is away, or being the only person in a coffee shop on a rainy day. It's more about the external situation (being by oneself) leading to an internal feeling (loneliness). | ||
+ | ===== Character Breakdown ===== | ||
+ | * **孤 (gū):** This character is composed of 子 (zǐ - child) and 瓜 (guā - melon). Its original meaning was " | ||
+ | * **单 (dān):** This character originally depicted a type of forked hunting weapon. Its meaning evolved to represent something " | ||
+ | * By combining **孤** (solitary, like an orphan) and **单** (single, one), the word **孤单** (gūdān) creates a strong, vivid image of being completely and utterly alone. | ||
+ | ===== Cultural Context and Significance ===== | ||
+ | * In a largely collectivist culture like China, being part of a group—be it family, a company, or a circle of friends—is fundamental to one's identity and well-being. The social fabric is woven with concepts like [[guanxi|关系 (guānxi)]] (connections) and [[jitizhuyi|集体主义 (jítǐzhǔyì)]] (collectivism). | ||
+ | * Consequently, | ||
+ | ===== Practical Usage in Modern China ===== | ||
+ | * **孤单** is a very common, everyday word used in informal and personal contexts. | ||
+ | * **Expressing personal feelings:** It's frequently used to tell someone how you feel. For example, " | ||
+ | * **Showing empathy:** You can use it to ask about someone else's well-being, especially if you know they live alone. " | ||
+ | * **In media and art:** The word is extremely common in song lyrics, poetry, and movie titles, often conveying a sense of melancholy, longing, or urban isolation. | ||
+ | * **Connotation: | ||
+ | ===== Example Sentences ===== | ||
+ | * **Example 1:** | ||
+ | * 一个人住,有时候会觉得很**孤单**。 | ||
+ | * Pinyin: Yíge rén zhù, yǒushíhou huì juéde hěn **gūdān**. | ||
+ | * English: Living alone, sometimes I feel very lonely. | ||
+ | * Analysis: A very common and direct way to express the loneliness that comes from the situation of living by oneself. | ||
+ | * **Example 2:** | ||
+ | * 孩子们都出国了,这位老人常常感到**孤单**。 | ||
+ | * Pinyin: Háizi men dōu chūguó le, zhè wèi lǎorén chángcháng gǎndào **gūdān**. | ||
+ | * English: With his children all abroad, this elderly man often feels lonely. | ||
+ | * Analysis: This sentence highlights a common social scenario. The reason for the loneliness is clear: the physical absence of his children. | ||
+ | * **Example 3:** | ||
+ | * 情人节那天,他一个人看电影,感觉特别**孤单**。 | ||
+ | * Pinyin: Qíngrénjié nàtiān, tā yíge rén kàn diànyǐng, gǎnjué tèbié **gūdān**. | ||
+ | * English: On Valentine' | ||
+ | * Analysis: The context of the holiday, a time for couples, amplifies the feeling of **孤单** from being physically alone. | ||
+ | * **Example 4:** | ||
+ | * 月光下,他**孤单**的背影显得很长。 | ||
+ | * Pinyin: Yuèguāng xià, tā **gūdān** de bèiyǐng xiǎnde hěn cháng. | ||
+ | * English: Under the moonlight, his solitary figure cast a long shadow. | ||
+ | * Analysis: Here, **孤单** is used to describe an appearance or a scene. It means " | ||
+ | * **Example 5:** | ||
+ | * 别担心,你不会**孤单**的,我们都在你身边。 | ||
+ | * Pinyin: Bié dānxīn, nǐ bú huì **gūdān** de, wǒmen dōu zài nǐ shēnbiān. | ||
+ | * English: Don't worry, you won't be lonely, we are all here by your side. | ||
+ | * Analysis: A phrase of comfort, directly countering the state of **孤单** with the presence of others. | ||
+ | * **Example 6:** | ||
+ | * 我最害怕的感觉就是**孤单**。 | ||
+ | * Pinyin: Wǒ zuì hàipà de gǎnjué jiùshì **gūdān**. | ||
+ | * English: The feeling I fear the most is loneliness. | ||
+ | * Analysis: A simple, powerful statement expressing a deep-seated fear of being alone. | ||
+ | * **Example 7:** | ||
+ | * 这首歌唱出了许多在大城市打拼的年轻人的**孤单**。 | ||
+ | * Pinyin: Zhè shǒu gē chàng chūle xǔduō zài dà chéngshì dǎpīn de niánqīngrén de **gūdān**. | ||
+ | * English: This song expresses the loneliness of many young people struggling in big cities. | ||
+ | * Analysis: This shows how **孤单** can be used to describe a shared, collective experience of a specific demographic. | ||
+ | * **Example 8:** | ||
+ | * 虽然工作很忙,但我从不觉得**孤单**。 | ||
+ | * Pinyin: Suīrán gōngzuò hěn máng, dàn wǒ cóng bù juéde **gūdān**. | ||
+ | * English: Although my work is very busy, I never feel lonely. | ||
+ | * Analysis: This example contrasts a state (being busy) with a feeling (**孤单**), | ||
+ | * **Example 9:** | ||
+ | * 不要把小猫一只**孤单**地留在家里。 | ||
+ | * Pinyin: Búyào bǎ xiǎo māo yì zhī **gūdān** de liú zài jiālǐ. | ||
+ | * English: Don't leave the kitten at home all by its lonesome. | ||
+ | * Analysis: Demonstrates that **孤单** can be used for animals as well, personifying their feeling of being left alone. | ||
+ | * **Example 10:** | ||
+ | * 远离家乡,他成了一个**孤单**的奋斗者。 | ||
+ | * Pinyin: Yuǎnlí jiāxiāng, tā chéngle yíge **gūdān** de fèndòuzhě. | ||
+ | * English: Far from his hometown, he became a lonely striver. | ||
+ | * Analysis: Here, **孤单** acts as an adjective modifying a noun (" | ||
+ | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | ||
+ | * The most critical nuance for a learner to master is the difference between **孤单 (gūdān)** and **寂寞 (jìmò)**. They both translate to " | ||
+ | * **孤单 (gūdān): | ||
+ | * **[[jimo|寂寞 (jìmò)]]: | ||
+ | * **Common Mistake: | ||
+ | * **Incorrect: | ||
+ | * **Why it's less natural:** A party is, by definition, a place with many people. You are not physically alone. While people might understand you, a native speaker would almost always express this feeling of alienation in a crowd using `寂寞`. | ||
+ | * **Correct: | ||
+ | * **Explanation: | ||
+ | ===== Related Terms and Concepts ===== | ||
+ | * * [[jimo|寂寞]] (jìmò) - The internal, emotional feeling of loneliness or emptiness, distinct from the physical state of being alone. The most important related term to contrast with **孤单**. | ||
+ | * * [[gudu|孤独]] (gūdú) - Solitude; being alone. This term is more literary and profound than **孤单**. It can sometimes carry a neutral or even positive connotation, | ||
+ | * * [[dandu|单独]] (dāndú) - Alone; by oneself. This is a neutral adverb describing the state of being alone without any emotional weight. "Can I talk to you alone (单独)?" | ||
+ | * * [[yigeren|一个人]] (yí ge rén) - "One person" | ||
+ | * * [[lengqing|冷清]] (lěngqīng) - (Of a place) cold and cheerless; desolate; deserted. A street or a shop can be **冷清**, and this atmosphere can make a person feel **孤单**. | ||
+ | * * [[kongxu|空虚]] (kōngxū) - Hollow; empty; void. This describes a feeling of inner emptiness, which is often a component of feeling `寂寞 (jìmò)`. | ||
+ | * * [[liushouertong|留守儿童]] (liúshǒu' |