Show pageOld revisionsBacklinksBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. ====== shíchǎng jīngjì: 市场经济 - Market Economy ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** 市场经济, shichang jingji, shìchǎng jīngjì, market economy in China, Chinese market economy, socialist market economy, China economic reform, 改革开放, what is 市场经济, meaning of shichang jingji, China's economy. * **Summary:** **市场经济 (shìchǎng jīngjì)** is the Chinese term for a "market economy," an economic system driven by supply and demand. In the context of modern China, it refers to the "socialist market economy" established during the "Reform and Opening-Up" (改革开放) era. Understanding this term is crucial to grasping how China transformed from a state-planned system into the economic powerhouse it is today, blending market-driven competition with significant state guidance. ===== Core Meaning ===== * **Pinyin (with tone marks):** shìchǎng jīngjì * **Part of Speech:** Noun * **HSK Level:** HSK 6 * **Concise Definition:** A market economy; an economic system in which the production of goods and services is guided by the market forces of supply and demand. * **In a Nutshell:** While "market economy" is a standard economic term, in China, **市场经济 (shìchǎng jīngjì)** is politically and culturally charged. It represents the monumental shift away from the rigid planned economy of the Mao era. For Chinese people, it signifies the era of opportunity, competition, rising living standards, and immense social change that has defined the last forty years. It's the engine of modern China, but one that is still firmly steered by the state. ===== Character Breakdown ===== * **市 (shì):** This character originally depicted a marketplace. Today, its primary meaning is "market" or "city." * **场 (chǎng):** This character means an open space, a field, or a venue for an activity. Together, **市场 (shìchǎng)** literally means "market place." * **经 (jīng):** This character has meanings related to managing, experiencing, or passing through. In this context, it implies management and organization. * **济 (jì):** This character means to aid, to help, or to cross a river. Together, **经济 (jīngjì)** combines "management" and "aid" to form the modern word for "economy" or "economics." * The characters combine transparently: **市场 (market) + 经济 (economy) = 市场经济 (market economy)**. ===== Cultural Context and Significance ===== * The term **市场经济** is inseparable from the concept of a **"Socialist Market Economy with Chinese Characteristics" (社会主义市场经济 - shèhuì zhǔyì shìchǎng jīngjì)**. This is the official ideology that has guided China's development since the reforms initiated by Deng Xiaoping in 1978. * **Comparison to Western "Market Economy":** In the West, a "market economy" is often seen as synonymous with capitalism, private ownership, and minimal government interference (laissez-faire). China's **市场经济** is fundamentally different. It's a hybrid system where the market is the primary mechanism for allocating resources, but the state retains ultimate control. The government uses powerful tools like State-Owned Enterprises (国有企业), five-year plans, and macro-control policies (宏观调控) to steer the economy toward national goals. * **Related Values:** This concept is rooted in Chinese pragmatism, famously captured by Deng Xiaoping's phrase "It doesn't matter if a cat is black or white, as long as it catches mice." (不管黑猫白猫,能抓住老鼠就是好猫). The goal was economic development and national rejuvenation, and the **市场经济** was the practical tool to achieve it, rather than a commitment to a specific Western ideology. It is the foundation of the modern Chinese social contract: the Communist Party delivers economic prosperity and stability, and in return, the populace accepts its political leadership. ===== Practical Usage in Modern China ===== * **市场经济** is a formal but widely understood term used across various domains. * **In the News and Government:** It's a staple in news reports, government documents, and official speeches when discussing economic policy, growth targets, or reforms. * **In Business:** Business leaders, economists, and entrepreneurs use it to discuss market conditions, competitive strategy, and investment opportunities. * **In Daily Conversation:** While less common in casual chat, people might refer to it when discussing broad trends like rising housing prices, the job market, or the intense pressure of competition. For example, someone might sigh and say, "这就是市场经济啊!" (This is the market economy for you!), to comment on fierce competition for a job. * **Connotation:** The term is generally neutral to positive, associated with progress, wealth, and opportunity. However, it can also carry negative connotations when discussing the "dark side" of development, such as the growing wealth gap, high pressure (内卷 - nèijuǎn), and environmental issues. ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 中国实行的是社会主义**市场经济**。 * Pinyin: Zhōngguó shíxíng de shì shèhuì zhǔyì **shìchǎng jīngjì**. * English: What China implements is a socialist market economy. * Analysis: This is the official and most accurate description of China's economic system. Using this sentence shows a deeper understanding than just saying "market economy." * **Example 2:** * **市场经济**带来了激烈的竞争。 * Pinyin: **Shìchǎng jīngjì** dàilái le jīliè de jìngzhēng. * English: The market economy has brought about fierce competition. * Analysis: This sentence highlights a direct and personal consequence of the market economy that everyone in modern China experiences. * **Example 3:** * 从计划经济到**市场经济**是一个巨大的转变。 * Pinyin: Cóng jìhuà jīngjì dào **shìchǎng jīngjì** shì yī個 jùdà de zhuǎnbiàn. * English: The shift from a planned economy to a market economy was a huge transformation. * Analysis: This sentence places the term in its historical context, contrasting it with the previous system, `计划经济 (jìhuà jīngjì)`. * **Example 4:** * 在**市场经济**下,价格由供求关系决定。 * Pinyin: Zài **shìchǎng jīngjì** xià, jiàgé yóu gōngqiú guānxì juédìng. * English: Under a market economy, prices are determined by supply and demand. * Analysis: This explains the core principle of a market economy in a simple, textbook-like fashion. * **Example 5:** * 了解**市场经济**的规律对做生意很重要。 * Pinyin: Liǎojiě **shìchǎng jīngjì** de guīlǜ duì zuò shēngyì hěn zhòngyào. * English: Understanding the laws of the market economy is very important for doing business. * Analysis: This shows the practical application of the concept in a business context. * **Example 6:** * 他认为政府应该减少对**市场经济**的干预。 * Pinyin: Tā rènwéi zhèngfǔ yīnggāi jiǎnshǎo duì **shìchǎng jīngjì** de gānyù. * English: He believes the government should reduce its intervention in the market economy. * Analysis: This sentence represents a common point of debate within China and internationally about the proper role of the state. * **Example 7:** * **市场经济**的发展也导致了贫富差距的扩大。 * Pinyin: **Shìchǎng jīngjì** de fāzhǎn yě dǎozhì le pín fù chājù de kuòdà. * English: The development of the market economy has also led to a widening of the gap between the rich and the poor. * Analysis: This sentence addresses one of the major social criticisms and challenges associated with the term. * **Example 8:** * **市场经济**给年轻人提供了更多的创业机会。 * Pinyin: **Shìchǎng jīngjì** gěi niánqīng rén tígōng le gèng duō de chuàngyè jīhuì. * English: The market economy provides more entrepreneurial opportunities for young people. * Analysis: This highlights the positive, opportunity-focused side of the market economy. * **Example 9:** * 我们的公司必须适应**市场经济**的变化。 * Pinyin: Wǒmen de gōngsī bìxū shìyìng **shìchǎng jīngjì** de biànhuà. * English: Our company must adapt to the changes in the market economy. * Analysis: A common phrase used in corporate settings, emphasizing the dynamic and ever-changing nature of the market. * **Example 10:** * 这位教授是研究转型国家**市场经济**的专家。 * Pinyin: Zhè wèi jiàoshòu shì yánjiū zhuǎnxíng guójiā **shìchǎng jīngjì** de zhuānjia. * English: This professor is an expert in the study of market economies in transitioning countries. * Analysis: This shows the term used in a more academic or specialized context. ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **The "False Friend" Fallacy:** The most common mistake for an English speaker is to assume **市场经济** in China is identical to the "free market" concept in the West. It is not. The state's role is far more direct, interventionist, and foundational. * **Incorrect Usage:** Describing China as a purely capitalist country or its economy as a completely free market. * **Incorrect:** `中国是一个资本主义国家,它的市场经济很自由。` (Zhōngguó shì yīgè zīběn zhǔyì guójiā, tā de shìchǎng jīngjì hěn zìyóu.) - "China is a capitalist country, its market economy is very free." * **Why it's wrong:** This is factually incorrect from the official Chinese perspective and ignores the fundamental role of the state and the Communist Party. The official and more accurate term is `社会主义市场经济` (socialist market economy). While there is debate externally, within China, this phrasing would be considered wrong. * **Key Nuance:** Always remember the "with Chinese characteristics" part. The market is a tool, not the master. The ultimate goals are set by national policy, not solely by market forces. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[社会主义市场经济]] (shèhuì zhǔyì shìchǎng jīngjì) - The full, official name for China's system: "socialist market economy." This is a more precise term. * [[改革开放]] (gǎigé kāifàng) - The "Reform and Opening-Up" policy (starting 1978) that launched the transition to a market economy. * [[计划经济]] (jìhuà jīngjì) - The "planned economy" or "command economy" that existed before the reforms. It is the direct antonym. * [[国有企业]] (guóyǒu qǐyè) - "State-Owned Enterprises" (SOEs). These major companies (in sectors like banking, energy, and telecom) are pillars of China's market economy. * [[私营企业]] (sīyíng qǐyè) - "Private enterprises," which have flourished under the market economy and drive much of its dynamism, like Tencent and Alibaba. * [[宏观调控]] (hóngguān tiáokòng) - "Macro-economic control." This refers to the government's policies to guide, or "tune," the economy, a key feature distinguishing it from Western models. * [[中国特色]] (zhōngguó tèsè) - "Chinese characteristics." A key political phrase used to justify China's unique development path, often attached to socialism and its market economy. * [[邓小平]] (dèng xiǎopíng) - The paramount leader considered the "Chief Architect" of China's economic reforms and its socialist market economy.