Show pageOld revisionsBacklinksBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. ====== fángzū: 房租 - Rent (for housing) ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** fangzu, fángzū, 房租, rent in China, Chinese for rent, pay rent Chinese, apartment rent, housing rent, renting in China, HSK 3 vocabulary, 押一付三, 交房租 * **Summary:** Learn the essential Chinese word **房租 (fángzū)**, which means "rent" for a house or apartment. This guide breaks down the characters, explains the cultural context of renting in China (like advance payments), and provides practical example sentences for talking to landlords, real estate agents, and roommates. Mastering **房租** is a crucial step for any student or expat living in China. ===== Core Meaning ===== * **Pinyin (with tone marks):** fángzū * **Part of Speech:** Noun * **HSK Level:** HSK 3 * **Concise Definition:** The payment made by a tenant to a landlord for the use of a house, apartment, or room. * **In a Nutshell:** **房租 (fángzū)** is the direct and most common word for "rent" specifically for a place to live. It's a fundamental vocabulary word you'll encounter constantly when dealing with housing. Think of it as the "house-rent" you need to budget for every month or quarter. ===== Character Breakdown ===== * **房 (fáng):** This character means "house," "building," or "room." Its radical is 户 (hù), which depicts a single-panel door and means "household." So, at its core, 房 relates to a dwelling. * **租 (zū):** This character means "to rent" or "rent payment." Its radical is 禾 (hé), which means "grain." This hints at an ancient time when rent for land was often paid with a portion of the harvest. * The two characters combine literally to mean "house" + "rent," creating the unambiguous and specific term for the money you pay to live in a rented home. ===== Cultural Context and Significance ===== For an English speaker, "rent" is usually a simple monthly transaction. In China, the concept of **房租 (fángzū)** carries some unique cultural and practical baggage. The most significant difference is the payment structure. In the US or Europe, paying rent monthly is the norm. In China, especially in major cities, a system called **押一付三 (yā yī fù sān)** is very common. This means you pay one month's rent as a security deposit (押金 - yājīn) and three months' rent (三个月的房租 - sān ge yuè de fángzū) all at once, in advance. For a newcomer, this can be a significant upfront cost and a bit of a financial shock. This practice reflects a cultural preference for securing long-term commitments and minimizing risk for the landlord (房东 - fángdōng). It also means that conversations about **房租** aren't just a monthly affair but a major quarterly or even semi-annual financial event. Furthermore, the topic of rising **房租** is a major social issue and a constant source of pressure for young people and migrant workers in Tier 1 cities like Beijing, Shanghai, and Shenzhen. Complaining that "房租太贵了!" (The rent is too expensive!) is a very common and relatable sentiment. ===== Practical Usage in Modern China ===== **房租 (fángzū)** is a high-frequency word used in everyday, practical situations. It is neutral in connotation but the context (e.g., discussing a rent hike) can make it feel negative. * **Talking to a Landlord or Agent:** When viewing an apartment, one of the first questions you'll ask is about the **房租**. * `这里的房租多少钱一个月?` (Zhèlǐ de fángzū duōshǎo qián yí ge yuè?) - "How much is the rent here per month?" * **Managing Personal Finances:** It's a key part of any budget discussion. * `我下个星期三要交房租。` (Wǒ xià ge xīngqīsān yào jiāo fángzū.) - "I have to pay rent next Wednesday." * **Common Collocations:** * **交/付房租 (jiāo/fù fángzū):** To pay rent. `交` is extremely common. * **收房租 (shōu fángzū):** To collect rent (used by the landlord). * **涨房租 (zhǎng fángzū):** To raise the rent. * **房租到期 (fángzū dàoqī):** The rent (payment period) is due/expiring. ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 这个月的**房租**你交了吗? * Pinyin: Zhè ge yuè de **fángzū** nǐ jiāo le ma? * English: Have you paid this month's rent? * Analysis: A very common and direct question between roommates or partners. `交 (jiāo)` is the standard verb for "paying" bills, fees, or rent. * **Example 2:** * 房东说明年**房租**要涨一百块。 * Pinyin: Fángdōng shuō míngnián **fángzū** yào zhǎng yì bǎi kuài. * English: The landlord said the rent is going to increase by 100 RMB next year. * Analysis: `涨 (zhǎng)` means "to rise" or "to increase," so `涨房租` specifically means the rent is going up. * **Example 3:** * 我觉得北京的**房租**太贵了,我快付不起了。 * Pinyin: Wǒ juéde Běijīng de **fángzū** tài guì le, wǒ kuài fù bù qǐ le. * English: I think the rent in Beijing is too expensive, I can barely afford it anymore. * Analysis: `付不起 (fù bù qǐ)` is a resultative complement that means "cannot afford to pay." This is a very natural way to complain about high living costs. * **Example 4:** * 我们的**房租**包括水电费和网费吗? * Pinyin: Wǒmen de **fángzū** bāokuò shuǐdiànfèi hé wǎngfèi ma? * English: Does our rent include utilities and internet fees? * Analysis: `包括 (bāokuò)` means "to include." This is a crucial question to ask before signing a lease. * **Example 5:** * 为了省钱,我决定跟朋友合租,这样**房租**能便宜一半。 * Pinyin: Wèile shěngqián, wǒ juédìng gēn péngyou hézū, zhèyàng **fángzū** néng piányi yíbàn. * English: To save money, I decided to share an apartment with a friend, so the rent can be half the price. * Analysis: `合租 (hézū)` means "to rent together" and is a common living situation. This sentence shows how **房租** is often the primary motivation for it. * **Example 6:** * 中介说这里的付款方式是“押一付三”,所以我们得先准备好四个月的**房租**。 * Pinyin: Zhōngjiè shuō zhèlǐ de fùkuǎn fāngshì shì “yā yī fù sān”, suǒyǐ wǒmen děi xiān zhǔnbèi hǎo sì ge yuè de **fángzū**. * English: The agent said the payment method here is "one-month deposit, three-months rent," so we have to prepare four months' worth of rent first. * Analysis: This sentence directly explains the common `押一付三` system and its financial implications. * **Example 7:** * 请在每月五号前把**房租**转到我的银行账户。 * Pinyin: Qǐng zài měi yuè wǔ hào qián bǎ **fángzū** zhuǎn dào wǒ de yínháng zhànghù. * English: Please transfer the rent to my bank account before the 5th of each month. * Analysis: A typical formal instruction from a landlord (房东). It uses the `把 (bǎ)` structure to emphasize the action on the object (**房租**). * **Example 8:** * 他每个月的工资,差不多三分之一都用来付**房租**了。 * Pinyin: Tā měi ge yuè de gōngzī, chàbuduō sān fēn zhī yī dōu yònglái fù **fángzū** le. * English: Almost one-third of his monthly salary is used to pay rent. * Analysis: This sentence highlights the financial burden of rent, a common topic of discussion in modern China. `用来 (yònglái)` means "to be used for." * **Example 9:** * 如果你晚交**房租**,可能会有滞纳金。 * Pinyin: Rúguǒ nǐ wǎn jiāo **fángzū**, kěnéng huì yǒu zhìnàjīn. * English: If you pay the rent late, there might be a late fee. * Analysis: `滞纳金 (zhìnàjīn)` is a formal term for a late fee or surcharge. This is a practical warning you might find in a rental contract. * **Example 10:** * 这间公寓虽然小,但是**房租**很合理。 * Pinyin: Zhè jiān gōngyù suīrán xiǎo, dànshì **fángzū** hěn hélǐ. * English: Although this apartment is small, the rent is very reasonable. * Analysis: `合理 (hélǐ)` means "reasonable" or "rational," and is a great word to use when you feel the price is fair. ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **房租 (fángzū) vs. 租金 (zūjīn):** * **房租 (fángzū)** specifically means "rent for a //house or apartment//." It's the word you use in 99% of daily conversations about your living situation. * **租金 (zūjīn)** is a more formal and broader term for "rental fee." It can be used for a house, but also for renting a car (汽车租金), a storefront (店面租金), or equipment. In a formal contract, you might see `租金`, but in speech, `房租` is much more common for housing. * **Common Mistake: Using 房租 as a Verb:** * English speakers might try to say "I want to rent a house" by using `房租` as the verb. * **Incorrect:** 我想**房租**一个公寓。 (Wǒ xiǎng **fángzū** yí ge gōngyù.) * **Correct:** 我想**租**一个公寓。 (Wǒ xiǎng **zū** yí ge gōngyù.) * **Explanation:** **房租 (fángzū)** is a **noun** (the money). The **verb** "to rent" is simply **租 (zū)**. You **租 (zū)** a place, and then you **交房租 (jiāo fángzū)**. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[租]] (zū) - The verb "to rent." This is the action word. * [[房东]] (fángdōng) - Landlord. Literally "house master/owner." * [[房客]] (fángkè) - Tenant. Literally "house guest." * [[押金]] (yājīn) - Security deposit. The money you pay upfront and get back if there's no damage. * [[押一付三]] (yā yī fù sān) - The common payment structure: "one-month deposit, three-months rent." * [[中介]] (zhōngjiè) - Real estate agent or agency. The intermediary who helps you find a place. * [[合租]] (hézū) - To share an apartment; to be flatmates. * [[水电费]] (shuǐdiànfèi) - Utilities fee, specifically for water (水) and electricity (电). * [[租金]] (zūjīn) - A more formal or general term for "rent/rental fee." * [[合同]] (hétong) - Contract, such as a rental agreement (租赁合同 - zūlìn hétong).