Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision | ||
昂贵 [2025/08/13 02:55] – created xiaoer | 昂贵 [2025/08/15 22:23] (current) – created xiaoer | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== ángguì: 昂贵 - Expensive, Costly, Precious | + | ====== ángguì: 昂贵 - Expensive, Costly ====== |
===== Quick Summary ===== | ===== Quick Summary ===== | ||
- | * **Keywords: | + | * **Keywords: |
- | * **Summary: | + | * **Summary: |
===== Core Meaning ===== | ===== Core Meaning ===== | ||
* **Pinyin (with tone marks):** ángguì | * **Pinyin (with tone marks):** ángguì | ||
* **Part of Speech:** Adjective | * **Part of Speech:** Adjective | ||
* **HSK Level:** HSK 4 | * **HSK Level:** HSK 4 | ||
- | * **Concise Definition: | + | * **Concise Definition: |
- | * **In a Nutshell: | + | * **In a Nutshell: |
===== Character Breakdown ===== | ===== Character Breakdown ===== | ||
- | * **昂 (áng):** This character means " | + | * **昂 (áng):** This character means " |
+ | * **贵 (guì):** This is the basic character for " | ||
+ | * Together, **昂贵 (ángguì)** literally combines " | ||
+ | ===== Cultural Context and Significance ===== | ||
+ | In Chinese culture, the concept of price is often linked to social status, respect, and " | ||
+ | Gifting an **昂贵** present is a powerful way to show deep respect, sincerity, or to establish an important relationship (关系 - guānxi). For instance, giving an **昂贵** watch to a business partner isn't just a gift; it's a symbol | ||
+ | This can be contrasted with Western consumer culture, where " | ||
+ | ===== Practical Usage in Modern China ===== | ||
+ | * **Formality: | ||
+ | * **Context: | ||
+ | * **Luxury Goods:** Jewelry, designer bags, sports cars (这块手表非常**昂贵**。) | ||
+ | * **Major Assets:** Real estate, art collections (市中心的房价很**昂贵**。) | ||
+ | * **Significant Costs:** University tuition, advanced medical treatments, legal fees (这种手术的费用十分**昂贵**。) | ||
+ | * **Connotation: | ||
+ | ===== Example Sentences ===== | ||
+ | * **Example 1:** | ||
+ | * 这块瑞士手表非常**昂贵**。 | ||
+ | * Pinyin: Zhè kuài Ruìshì shǒubiǎo fēicháng **ángguì**. | ||
+ | * English: This Swiss watch is extremely expensive. | ||
+ | * Analysis: A classic use case for **昂贵**. A luxury item like a Swiss watch fits the formal and high-value context perfectly. | ||
+ | * **Example 2:** | ||
+ | * 在大城市里,教育成本可能非常**昂贵**。 | ||
+ | * Pinyin: Zài dà chéngshì lǐ, jiàoyù chéngběn kěnéng fēicháng **ángguì**. | ||
+ | * English: In big cities, the cost of education can be very expensive. | ||
+ | * Analysis: Here, **昂贵** is used to describe a significant, | ||
+ | * **Example 3:** | ||
+ | * 这件艺术品之所以**昂贵**,是因为它的历史价值。 | ||
+ | * Pinyin: Zhè jiàn yìshùpǐn zhī suǒyǐ **ángguì**, | ||
+ | * English: The reason this piece of art is so costly is because of its historical value. | ||
+ | * Analysis: This sentence explains the justification for the high price, linking **昂贵** to value (价值 - jiàzhí). | ||
+ | * **Example 4:** | ||
+ | * 他们为婚礼选择了一家**昂贵**的酒店。 | ||
+ | * Pinyin: Tāmen wèi hūnlǐ xuǎnzéle yī jiā **ángguì** de jiǔdiàn. | ||
+ | * English: They chose an expensive hotel for the wedding. | ||
+ | * Analysis: A wedding is a significant life event, so using **昂贵** to describe the venue is suitable as it implies luxury and importance. | ||
+ | * **Example 5:** | ||
+ | * 很多癌症的治疗费用都极其**昂贵**。 | ||
+ | * Pinyin: Hěnduō áizhèng de zhìliáo fèiyòng dōu jíqí **ángguì**. | ||
+ | * English: The treatment costs for many cancers are extremely expensive. | ||
+ | * Analysis: This shows **昂贵** used in a serious, formal context like medical care, where the high cost is a critical issue. | ||
+ | * **Example 6:** | ||
+ | * 这家餐厅的菜品味道不错,但价格有点**昂贵**。 | ||
+ | * Pinyin: Zhè jiā cāntīng de càipǐn wèidào bùcuò, dàn jiàgé yǒudiǎn **ángguì**. | ||
+ | * English: The dishes at this restaurant taste good, but the price is a bit high-end/ | ||
+ | * Analysis: While "有点贵 (yǒudiǎn guì)" | ||
+ | * **Example 7:** | ||
+ | * 维护一辆跑车需要**昂贵**的费用。 | ||
+ | * Pinyin: Wéihù yī liàng pǎochē xūyào **ángguì** de fèiyòng. | ||
+ | * English: Maintaining a sports car requires expensive fees. | ||
+ | * Analysis: This highlights that not just the purchase, but the ongoing costs (费用 - fèiyòng) can also be described as **昂贵**. | ||
+ | * **Example 8:** | ||
+ | * 他不惜**昂贵**的代价,也要把孩子送到国外读书。 | ||
+ | * Pinyin: Tā bùxī **ángguì** de dàijià, yě yào bǎ háizi sòng dào guówài dúshū. | ||
+ | * English: He is willing | ||
+ | * Analysis: Here, **昂贵** is used more abstractly in the phrase **昂贵的代价 (ángguì de dàijià)**, | ||
+ | * **Example 9:** | ||
+ | * 这款手机使用了**昂贵**的材料,所以卖得那么贵。 | ||
+ | * Pinyin: Zhè kuǎn shǒujī shǐyòngle **ángguì** de cáiliào, suǒyǐ mài de nàme guì. | ||
+ | * English: This phone uses expensive materials, which is why it sells for so much. | ||
+ | * Analysis: This example shows **昂贵** used to modify a noun (材料 - cáiliào), clearly indicating | ||
+ | * **Example 10:** | ||
+ | * 对于普通家庭来说,太空旅行仍然过于**昂贵**。 | ||
+ | * Pinyin: Duìyú pǔtōng jiātíng lái shuō, tàikōng lǚxíng réngrán guòyú **ángguì**. | ||
+ | * English: For an average family, space travel is still far too expensive. | ||
+ | * Analysis: A perfect example of a cost that is not just expensive, but prohibitively so, making **昂贵** the ideal word choice. | ||
+ | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | ||
+ | The most common point of confusion for learners is the difference between **昂贵 (ángguì)** and **贵 (guì)**. | ||
+ | * **贵 (guì):** Your go-to, all-purpose word for " | ||
+ | * | ||
+ | * | ||
+ | **Common Mistake Example: | ||
+ | * **Incorrect: | ||
+ | * **Why it's wrong:** While a bottle of water at a 5-star hotel might be overpriced, it's not on the scale of being " | ||
+ | * **Better:** 这瓶水很**贵**。(Zhè píng shuǐ hěn **guì**.) - This bottle of water is very expensive. | ||
+ | Think of it this way: if you have to save up for it, or if its price is a major news point, it's likely **昂贵**. If it just makes you think twice before buying, it's probably just **贵**. | ||
+ | ===== Related Terms and Concepts ===== | ||
+ | * [[贵]] (guì) - The common, everyday word for " | ||
+ | * [[便宜]] (piányi) - The direct antonym of **贵**, meaning " | ||
+ | * [[奢侈品]] (shēchǐpǐn) - " | ||
+ | * [[价格]] (jiàgé) - The noun for "price." | ||
+ | * [[宝贵]] (bǎoguì) - Means "valuable" | ||
+ | * [[珍贵]] (zhēnguì) - Means " | ||
+ | * [[价廉物美]] (jià lián wù měi) - A common idiom meaning "the price is low and the quality is good." The conceptual opposite of an item that is **昂贵** (and possibly not worth the price). |