注意力

This is an old revision of the document!


zhùyìlì: 注意力 - Attention, Concentration

  • Keywords: zhuyili, zhùyìlì, 注意力, Chinese for attention, Chinese for focus, concentration in Chinese, pay attention in Chinese, how to say attention in Mandarin, Chinese learning, HSK 4 vocabulary.
  • Summary: Discover the meaning of 注意力 (zhùyìlì), the Chinese word for attention, focus, and concentration. This guide breaks down the characters 注 (zhù), 意 (yì), and 力 (lì) to reveal the term's literal meaning of “attention-power.” Learn how this concept is crucial in Chinese culture, especially in education, and master its use with practical examples, differentiating it from the common verb 注意 (zhùyì). This is an essential HSK 4 term for anyone wanting to speak about focus and distraction in Mandarin.
  • Pinyin (with tone marks): zhùyìlì
  • Part of Speech: Noun
  • HSK Level: HSK 4
  • Concise Definition: The mental ability to focus; attention or concentration.
  • In a Nutshell: 注意力 (zhùyìlì) is your “concentration power” or “focus strength.” It's not just the act of looking at something, but the finite mental resource you use to study, work, or complete a task. Think of it as a mental muscle (力) that you use to direct your thoughts (意). A strong `注意力` means you can stay on task, while a weak one means you're easily distracted.
  • 注 (zhù): This character originally meant “to pour.” The radical on the left (氵) is water. Imagine pouring all your mental energy into one spot. In modern Chinese, it carries the meaning of focusing or concentrating.
  • 意 (yì): This character means “thought,” “mind,” or “idea.” It's a combination of 音 (yīn - sound) on top of 心 (xīn - heart). It represents the thoughts or ideas that come from one's heart or mind.
  • 力 (lì): This character is a simple pictograph of a plow, symbolizing “power,” “strength,” or “ability.”

When combined, 注意力 (zhùyìlì) literally translates to “focus-thought-power.” It's the power (力) of your mind (意) to focus (注). This structure makes the meaning incredibly clear and logical.

In Chinese culture, particularly within its demanding education system, 注意力 (zhùyìlì) is viewed as a fundamental virtue and a trainable skill, much like diligence or discipline. While Western cultures increasingly discuss attention in the context of neurodiversity (like ADHD) and finding engaging activities, the traditional Chinese perspective places a strong emphasis on cultivating and strengthening one's `注意力` through sheer effort and practice. This is closely related to the cultural concept of 吃苦 (chīkǔ), or “eating bitterness.” Students are expected to endure long hours of study and rote memorization, tasks that require immense and sustained `注意力`. A child who can sit still and focus for hours is often praised, as this ability is seen as a direct pathway to academic and, later, professional success. Therefore, having good `注意力` is not just a cognitive skill but a reflection of a person's character, discipline, and potential.

`注意力` is a common term used across various aspects of daily life, from the classroom to the office.

  • In Education: This is the most common context. Parents and teachers constantly discuss a child's `注意力`. A teacher might say, “这个学生的注意力不集中” (This student's concentration is not focused).
  • In the Workplace: A job description for a detail-oriented role like an editor or programmer might state that the position “需要高度的注意力” (requires a high degree of concentration).
  • In Daily Conversation: People use it to talk about their own mental state. For example, “我今天很累,注意力很难集中” (I'm very tired today, it's hard to focus my attention). It's also frequently used when discussing distractions, especially from smartphones.

The connotation is generally neutral but having a “good” `注意力` is a highly positive trait, while a lack of it is seen as a problem to be addressed. It's used in both formal and informal speech.

  • Example 1:
    • 老师说:“上课要集中注意力。”
    • Pinyin: Lǎoshī shuō: “Shàngkè yào jízhōng zhùyìlì.”
    • English: The teacher said: “You must concentrate your attention in class.”
    • Analysis: This is a classic classroom phrase. 集中 (jízhōng) means “to centralize” or “to concentrate.” The collocation 集中注意力 is extremely common and means “to focus one's attention.”
  • Example 2:
    • 我儿子注意力不集中,做作业总是分心。
    • Pinyin: Wǒ érzi zhùyìlì bù jízhōng, zuò zuòyè zǒngshì fēnxīn.
    • English: My son has poor concentration; he always gets distracted when doing homework.
    • Analysis: A perfect example of how a parent might describe their child. 不集中 (bù jízhōng) means “not focused,” and 分心 (fēnxīn) means “to get distracted.”
  • Example 3:
    • 这个工作需要高度的注意力
    • Pinyin: Zhège gōngzuò xūyào gāodù de zhùyìlì.
    • English: This job requires a high level of concentration.
    • Analysis: 高度的 (gāodù de) means “a high degree of.” This phrase is common in professional or formal settings.
  • Example 4:
    • 他的表演成功吸引了所有人的注意力
    • Pinyin: Tā de biǎoyǎn chénggōng xīyǐnle suǒyǒu rén de zhùyìlì.
    • English: His performance successfully attracted everyone's attention.
    • Analysis: 吸引 (xīyǐn) means “to attract.” The phrase 吸引注意力 is the standard way to say “to attract/draw attention.”
  • Example 5:
    • 司机必须时刻保持注意力
    • Pinyin: Sījī bìxū shíkè bǎochí zhùyìlì.
    • English: Drivers must maintain their concentration at all times.
    • Analysis: 时刻 (shíkè) means “all the time” or “constantly,” and 保持 (bǎochí) means “to maintain.” This shows `注意力` as a state that needs to be actively maintained.
  • Example 6:
    • 对不起,我刚才注意力分散了。
    • Pinyin: Duìbuqǐ, wǒ gāngcái zhùyìlì fēnsàn le.
    • English: Sorry, my attention was just scattered.
    • Analysis: 分散 (fēnsàn) means “to scatter” or “to disperse.” It's the opposite of 集中 (jízhōng) and describes the state of being distracted.
  • Example 7:
    • 在这个信息爆炸的时代,注意力是一种宝贵的资源。
    • Pinyin: Zài zhège xìnxī bàozhà de shídài, zhùyìlì shì yī zhǒng bǎoguì de zīyuán.
    • English: In this era of information explosion, attention is a precious resource.
    • Analysis: A modern, almost philosophical use of the term. It frames `注意力` as a valuable commodity, which is a globally relevant idea.
  • Example 8:
    • 睡眠不足会严重影响你的注意力
    • Pinyin: Shuìmián bùzú huì yánzhòng yǐngxiǎng nǐ de zhùyìlì.
    • English: Lack of sleep will seriously affect your concentration.
    • Analysis: A practical sentence about health. 影响 (yǐngxiǎng) means “to influence” or “to affect.”
  • Example 9:
    • 通过冥想,你可以训练你的注意力
    • Pinyin: Tōngguò míngxiǎng, nǐ kěyǐ xùnliàn nǐ de zhùyìlì.
    • English: Through meditation, you can train your concentration.
    • Analysis: 训练 (xùnliàn) means “to train,” reinforcing the cultural idea that `注意力` is a skill that can be developed.
  • Example 10: