Show pageOld revisionsBacklinksBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. ====== yuǎnchéng gōngzuò: 远程工作 - Remote Work, Telecommuting ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** 远程工作, yuancheng gongzuo, remote work in Chinese, work from home China, telecommuting in Chinese, Chinese for remote job, 远程办公, 在家办公, flexible work China. * **Summary:** Learn the essential Chinese term **远程工作 (yuǎnchéng gōngzuò)**, meaning "remote work" or "telecommuting." This guide breaks down its characters, cultural significance in modern China's tech and post-pandemic landscape, and practical daily usage. Understand the key differences between 远程工作 and 在家办公 (working from home) to talk about flexible work arrangements like a native. ===== Core Meaning ===== * **Pinyin (with tone marks):** yuǎnchéng gōngzuò * **Part of Speech:** Noun Phrase * **HSK Level:** N/A (This is a modern compound word. The individual characters are common: 远(HSK 2), 程(HSK 4), 工(HSK 1), 作(HSK 1)). * **Concise Definition:** A job or form of work performed from a location outside of a traditional, central office. * **In a Nutshell:** **远程工作 (yuǎnchéng gōngzuò)** is the direct and standard translation for "remote work." It describes a formal work arrangement where the employee is not required to be physically present at the company's office. This isn't just a temporary "work from home" day; it defines the fundamental nature of the job itself. ===== Character Breakdown ===== * **远 (yuǎn):** Means "far," "distant," or "remote." It conveys a sense of significant distance. * **程 (chéng):** Means "journey," "distance," or "process." * **工 (gōng):** Means "work," "labor," or "skill." The character is a pictogram of a carpenter's square, a tool for work. * **作 (zuò):** Means "to do," "to make," or "to act." When combined, **远程 (yuǎnchéng)** literally translates to "far journey" or "long-distance," and **工作 (gōngzuò)** is the standard word for "work" or "job." Put together, **远程工作** means "long-distance work," a perfect and literal description of the concept. ===== Cultural Context and Significance ===== The concept of **远程工作** has seen a dramatic rise in China, largely accelerated by the COVID-19 pandemic. Historically, Chinese work culture has been intensely office-centric, valuing face-to-face interaction, long hours, and a clear separation between the supervisor and employee. The infamous "996 culture" (working 9 am to 9 pm, 6 days a week), prevalent in many tech companies, is the antithesis of the flexibility that remote work promises. Unlike the Western emphasis on "work-life balance" as a primary driver for remote work, the conversation in China is slightly different. For many Chinese companies, remote work was initially a necessity, and its adoption is often viewed through the lens of efficiency and cost-saving. For employees, it represents a potential escape from grueling commutes in megacities and the rigid office hierarchy. However, it also brings challenges unique to the cultural context. The lines between work and personal life, already blurred by "always-on" messaging apps like WeChat, can dissolve completely with remote work. There's a growing discussion among young Chinese professionals about the pros (freedom, flexibility) and cons (isolation, lack of boundaries, career stagnation) of this new work model, making it a hot topic on social media platforms like Weibo and Douban. The rise of "digital nomads" (数字游民 shùzì yóumín) in cities like Dali, Yunnan, shows a small but growing subculture embracing this lifestyle. ===== Practical Usage in Modern China ===== **远程工作** is a standard, neutral term used in various modern contexts. * **In Job Postings:** Companies, especially in the tech, design, and education sectors, will explicitly state if a position allows for **远程工作**. You might see phrases like “该职位支持远程工作” (This position supports remote work). * **In Conversation:** It's common to ask about someone's work arrangement. For example: "你的工作是远程的吗?" (Is your job remote?). * **On Social Media:** Young people often share their experiences, tips, and frustrations with **远程工作** online, discussing everything from home office setups to managing loneliness. * **Formality:** The term is neutral and can be used in both formal business settings and casual conversations. A very common and almost interchangeable synonym is **远程办公 (yuǎnchéng bàngōng)**, which literally means "remote office-work." ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 我们公司现在提供**远程工作**的机会。 * Pinyin: Wǒmen gōngsī xiànzài tígōng **yuǎnchéng gōngzuò** de jīhuì. * English: Our company now offers remote work opportunities. * Analysis: A typical sentence you might hear from HR or see in a company announcement. It's formal and clear. * **Example 2:** * 我觉得**远程工作**非常适合我,可以节省很多通勤时间。 * Pinyin: Wǒ juéde **yuǎnchéng gōngzuò** fēicháng shìhé wǒ, kěyǐ jiéshěng hěn duō tōngqín shíjiān. * English: I think remote work is very suitable for me; it can save a lot of commuting time. * Analysis: This sentence expresses a personal preference and a common benefit of remote work. * **Example 3:** * 你在找**远程工作**吗?这个网站上有很多。 * Pinyin: Nǐ zài zhǎo **yuǎnchéng gōngzuò** ma? Zhège wǎngzhàn shàng yǒu hěn duō. * English: Are you looking for a remote job? There are many on this website. * Analysis: A common question between friends or colleagues looking for new jobs. * **Example 4:** * 虽然**远程工作**很自由,但有时候会感到孤独。 * Pinyin: Suīrán **yuǎnchéng gōngzuò** hěn zìyóu, dàn yǒushíhou huì gǎndào gūdú. * English: Although remote work offers a lot of freedom, sometimes it can feel lonely. * Analysis: This sentence shows a nuanced understanding by acknowledging both a positive and a negative aspect. * **Example 5:** * 这家科技公司的大部分员工都在进行**远程工作**。 * Pinyin: Zhè jiā kējì gōngsī de dàbùfen yuángōng dōu zài jìnxíng **yuǎnchéng gōngzuò**. * English: Most of the employees at this tech company are working remotely. * Analysis: "进行 (jìnxíng)" adds a slightly more formal tone, meaning "to carry out" or "to be engaged in." * **Example 6:** * **远程工作**对员工的自律性要求很高。 * Pinyin: **Yuǎnchéng gōngzuò** duì yuángōng de zìlǜxìng yāoqiú hěn gāo. * English: Remote work demands a high level of self-discipline from employees. * Analysis: This sentence discusses a key requirement or characteristic of remote work. * **Example 7:** * 疫情之后,**远程工作**成了一种新常态。 * Pinyin: Yìqíng zhīhòu, **yuǎnchéng gōngzuò** chéngle yī zhǒng xīn chángtài. * English: After the pandemic, remote work became a new normal. * Analysis: This highlights the term's connection to recent global events. "新常态 (xīn chángtài)" is a popular buzzword for "new normal." * **Example 8:** * 他们的团队完全是**远程工作**模式,成员遍布全球。 * Pinyin: Tāmen de tuánduì wánquán shì **yuǎnchéng gōngzuò** móshì, chéngyuán biànbù quánqiú. * English: Their team is a completely remote work model, with members spread all over the world. * Analysis: "模式 (móshì)" means "model" or "mode," a common business term. * **Example 9:** * 我正在考虑换一份可以**远程工作**的职位。 * Pinyin: Wǒ zhèngzài kǎolǜ huàn yī fèn kěyǐ **yuǎnchéng gōngzuò** de zhíwèi. * English: I'm considering changing to a position that allows for remote work. * Analysis: This shows how to use the term to describe a //type// of job or position ("职位 zhíwèi"). * **Example 10:** * 老板不相信**远程工作**的效率,他觉得必须在办公室才能监督我们。 * Pinyin: Lǎobǎn bù xiāngxìn **yuǎnchéng gōngzuò** de xiàolǜ, tā juéde bìxū zài bàngōngshì cáinéng jiāndū wǒmen. * English: The boss doesn't believe in the efficiency of remote work; he thinks he must be in the office to supervise us. * Analysis: This example illustrates a common point of conflict or differing opinion regarding remote work culture. ===== Nuances and Common Mistakes ===== The most common point of confusion for learners is the difference between **远程工作 (yuǎnchéng gōngzuò)** and **在家办公 (zài jiā bàngōng)**. They are not always interchangeable. * **远程工作 (yuǎnchéng gōngzuò):** This refers to the **permanent nature** of a job. It's a formal arrangement where your job is fundamentally remote. You don't have a required desk at the office. * **在家办公 (zài jiā bàngōng):** This literally means "to work at home." It describes a **temporary action or situation**. Your main place of work is still the office, but for a specific day or period, you are working from your house. **Common Mistake:** Using **远程工作** to describe a single day of working from home. * **Incorrect:** 我今天感觉不舒服,所以我决定**远程工作**。 (Wǒ jīntiān gǎnjué bù shūfu, suǒyǐ wǒ juédìng **yuǎnchéng gōngzuò**.) * //Why it's wrong:// This sounds like you decided to change your entire job contract to a remote one just for today. * **Correct:** 我今天感觉不舒服,所以我决定**在家办公**。 (Wǒ jīntiān gǎnjué bù shūfu, suǒyǐ wǒ juédìng **zài jiā bàngōng**.) * //Why it's right:// This correctly states that you are "working from home" for the day. Think of it this way: "我的工作是**远程工作**" (My job is remote work) is a statement about your employment type. "我今天**在家办公**" (I am working at home today) is a statement about your location for the day. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[在家办公]] (zài jiā bàngōng) - To work from home; describes a temporary situation rather than the permanent nature of a job. * [[远程办公]] (yuǎnchéng bàngōng) - A very close synonym for `远程工作`, often used interchangeably. Literally "remote office-work." * [[弹性工作制]] (tánxìng gōngzuò zhì) - Flexible work system / flextime. This is about //when// you work, whereas `远程工作` is about //where// you work. * [[自由职业者]] (zìyóu zhíyèzhě) - Freelancer. Many freelancers do `远程工作`, but not all remote workers are freelancers. * [[数字游民]] (shùzì yóumín) - Digital nomad. A lifestyle choice enabled by `远程工作`. * [[996工作制]] (jiǔ jiǔ liù gōngzuò zhì) - The "996" work schedule (9am-9pm, 6 days/week). This represents the intense, office-based work culture that `远程工作` offers an alternative to. * [[通勤]] (tōngqín) - To commute / a commute. A major factor that makes people seek out `远程工作`. * [[线上会议]] (xiànshàng huìyì) - Online meeting. An essential tool for any `远程工作` team. * [[办公室]] (bàngōngshì) - Office. The traditional workplace that `远程工作` moves away from. * [[工作与生活的平衡]] (gōngzuò yǔ shēnghuó de pínghéng) - Work-life balance. A key goal for many people who choose `远程工作`.