====== xiǎo tōu: 小偷 - Thief, Petty Thief ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** xiaotou, 小偷, Chinese for thief, petty thief in Chinese, shoplifter in Chinese, how to say thief in Mandarin, Chinese crime words, pickpocket in Chinese, 小偷偷东西. * **Summary:** Learn how to say "thief" in Mandarin Chinese with our guide to **小偷 (xiǎo tōu)**. This entry breaks down the meaning of **小偷**, a common HSK 3 word, from its direct translation as "petty thief" or "shoplifter" to its cultural context in modern China. Discover how to use this essential term correctly, understand its nuances compared to other words for criminals, and see practical examples of how to talk about a **Chinese for thief** in everyday conversation. ===== Core Meaning ===== * **Pinyin (with tone marks):** xiǎo tōu * **Part of Speech:** Noun * **HSK Level:** 3 * **Concise Definition:** A person who steals things, especially in a stealthy, non-violent way; a thief, petty thief, or pickpocket. * **In a Nutshell:** `小偷` is the most common, everyday word in Chinese for a thief. The character `小 (xiǎo)`, meaning "small," is key. It implies that the crime is non-violent and relatively minor, like pickpocketing, shoplifting, or stealing a bike. You would use `小偷` to describe someone who snatches a purse, not someone who robs a bank. It's the word you'll hear most often in daily life when discussing theft. ===== Character Breakdown ===== * **小 (xiǎo):** This character means "small," "little," or "petty." In this context, it qualifies the type of thief, indicating they are not a major, violent criminal but rather one who commits minor, sneaky acts of theft. * **偷 (tōu):** This character is a verb meaning "to steal" or "to do something secretly." It depicts the stealthy nature of the action. * The two characters combine literally to mean "small stealer." This simple and logical construction makes `小偷` a very intuitive word for a petty thief. ===== Cultural Context and Significance ===== * In Chinese culture, which places a high value on social harmony and community trust, being labeled a `小偷` carries significant social shame. It's not just a legal infraction but a moral failing that causes a person to lose `面子 (miànzi)`, or "face," for both themselves and their family. The act of a `小偷` is seen as a disruption of public order and a betrayal of the unspoken social contract. * **Comparison to Western Culture:** In English, the word "thief" is a broad term that can cover everything from a child stealing a cookie to a master art thief. Chinese, however, is more specific. `小偷` is reserved for non-violent, stealthy theft. For a thief who uses force or violence, you would use a different, stronger word like `强盗 (qiángdào)`, which means "robber" or "bandit." While English might specify with an adjective (e.g., "petty thief"), Chinese has a dedicated noun that carries this "petty" connotation by default. This distinction is crucial for accurate description. ===== Practical Usage in Modern China ===== * **Everyday Warnings:** You will frequently see or hear warnings like `小心小偷 (xiǎoxīn xiǎo tōu)`, meaning "Be careful of thieves/pickpockets," in crowded public places like subways, train stations, and tourist attractions. * **Describing a Crime:** It's the standard word used when telling someone your wallet, phone, or bag was stolen. For example, "My phone was taken by a `小偷`." * **Media and News:** News reports about shoplifting, pickpocketing rings, or residential burglaries will almost always use the term `小偷`. * **Connotation:** The term is overwhelmingly negative and serious. However, in a very informal and playful context, you might call a pet or a child who sneakily takes food a "little thief" (`小馋猫,像个小偷一样 - little greedy cat, just like a little thief`), but this is a metaphorical extension of its core negative meaning. ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 在地铁上要**小心小偷**。 * Pinyin: Zài dìtiě shàng yào **xiǎoxīn xiǎo tōu**. * English: You have to be careful of thieves on the subway. * Analysis: A very common and practical warning. `小心 (xiǎoxīn)` means "to be careful," a word often paired with `小偷`. * **Example 2:** * 我的钱包被一个**小偷**拿走了。 * Pinyin: Wǒ de qiánbāo bèi yí ge **xiǎo tōu** ná zǒu le. * English: My wallet was taken by a thief. * Analysis: This sentence uses the passive voice with `被 (bèi)` to emphasize that the wallet was the recipient of the action. This is a standard structure for talking about things being stolen. * **Example 3:** * 警察昨天抓到了那个**小偷**。 * Pinyin: Jǐngchá zuótiān zhuā dào le nà ge **xiǎo tōu**. * English: The police caught that thief yesterday. * Analysis: `抓到 (zhuā dào)` means "to catch successfully." This shows `小偷` as the object of a law enforcement action. * **Example 4:** * 那个**小偷**趁我不注意,偷了我的手机。 * Pinyin: Nà ge **xiǎo tōu** chèn wǒ bú zhùyì, tōu le wǒ de shǒujī. * English: That thief stole my phone while I wasn't paying attention. * Analysis: The structure `趁 (chèn)...` means "to take advantage of (a situation)." It perfectly describes the opportunistic nature of a `小偷`. * **Example 5:** * 超市的保安发现了一个**小偷**。 * Pinyin: Chāoshì de bǎo'ān fāxiàn le yí ge **xiǎo tōu**. * English: The supermarket's security guard discovered a shoplifter. * Analysis: This demonstrates how `小偷` is the correct term for a shoplifter. * **Example 6:** * **小偷偷东西**是犯法的行为。 * Pinyin: **Xiǎo tōu tōu dōngxi** shì fànfǎ de xíngwéi. * English: A thief stealing things is an illegal act. * Analysis: This sentence uses both the noun `小偷` and the verb `偷 (tōu)`, clarifying the distinction between the person and the action. * **Example 7:** * 虽然损失不大,但是被**小偷**光顾的感觉很糟糕。 * Pinyin: Suīrán sǔnshī bú dà, dànshì bèi **xiǎo tōu** guānggù de gǎnjué hěn zāogāo. * English: Although the loss wasn't big, the feeling of having been "visited" by a thief is terrible. * Analysis: `光顾 (guānggù)` literally means "to patronize (a store)" but is used here sarcastically to mean being burgled, highlighting the negative emotional impact. * **Example 8:** * 你看到那个**小偷**往哪儿跑了吗? * Pinyin: Nǐ kàndào nà ge **xiǎo tōu** wǎng nǎr pǎo le ma? * English: Did you see which way that thief ran? * Analysis: A typical question one might shout immediately after a theft has occurred. `往 (wǎng)` indicates direction. * **Example 9:** * 我们小区必须加强安保,防止**小偷**进入。 * Pinyin: Wǒmen xiǎoqū bìxū jiāqiáng ānbǎo, fángzhǐ **xiǎo tōu** jìnrù. * English: Our residential community must strengthen security to prevent thieves from getting in. * Analysis: This shows the word used in the context of crime prevention (`防止 fángzhǐ`). * **Example 10:** * 他鬼鬼祟祟的,看起来像个**小偷**。 * Pinyin: Tā guǐguǐsuìsuì de, kànqǐlái xiàng ge **xiǎo tōu**. * English: He is so sneaky/furtive, he looks like a thief. * Analysis: `鬼鬼祟祟 (guǐguǐsuìsuì)` is an idiom for "sneaky" or "shifty," an adjective often used to describe the behavior of a potential `小偷`. ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **Mistake 1: Using `小偷` for violent criminals.** * A `小偷` is a non-violent thief. For someone who robs a bank with a weapon or mugs someone with force, the correct term is `强盗 (qiángdào)` or `劫匪 (jiéfěi)`. Using `小偷` would understate the severity of the crime. * **Incorrect:** 银行里有一个**小偷**,他有枪! (Yínháng li yǒu yí ge xiǎo tōu, tā yǒu qiāng!) * **Correct:** 银行里有一个**强盗**,他有枪! (Yínháng li yǒu yí ge qiángdào, tā yǒu qiāng!) * **Mistake 2: Confusing the noun `小偷` (thief) with the verb `偷` (to steal).** * `小偷` is the person. `偷` is the action. You cannot use `小偷` as a verb. * **Incorrect:** 他**小偷**了我的钱包。(Tā xiǎo tōu le wǒ de qiánbāo.) * **Correct:** 他**偷**了我的钱包。(Tā tōu le wǒ de qiánbāo.) * **Correct:** 他是一个**小偷**。(Tā shì yí ge xiǎo tōu.) ===== Related Terms and Concepts ===== * `[[偷]] (tōu)` - The verb "to steal." This is the action that a `小偷` performs. * `[[贼]] (zéi)` - A more general and sometimes literary term for "thief" or "traitor." It can feel a bit stronger or more archaic than `小偷`. * `[[强盗]] (qiángdào)` - Robber, bandit. An antonym in terms of method; this implies the use of force or violence. * `[[扒手]] (páshǒu)` - Pickpocket (literally "digging hand"). This is a very specific type of `小偷`. * `[[小偷小摸]] (xiǎo tōu xiǎo mō)` - A four-character idiom (chengyu) describing the act of pilfering or petty theft. * `[[抓]] (zhuā)` - The verb "to catch" or "to arrest." The police `抓小偷`. * `[[警察]] (jǐngchá)` - Police. The people responsible for catching a `小偷`. * `[[丢]] (diū)` - To lose something. This is often the result of a `小偷`'s actions. (e.g., 我丢了钱包 - I lost my wallet.) * `[[防盗]] (fángdào)` - To guard against theft; anti-theft (e.g., `防盗门` - anti-theft door). * `[[安全]] (ānquán)` - Safety, security. The state of being safe from a `小偷`.