====== píngyōng: 平庸 - Mediocre, Commonplace ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** 平庸, píngyōng, Chinese word for mediocre, define pingyong, what does pingyong mean, ordinary in Chinese, commonplace, unremarkable, Chinese culture mediocrity, pingyong vs putong, ambition in China. * **Summary:** Learn the meaning of **平庸 (píngyōng)**, a crucial Chinese adjective for "mediocre" or "commonplace." This page explores why **píngyōng** is more than just "ordinary," carrying a strong negative connotation rooted in Chinese cultural values of achievement and excellence. Discover how to use it correctly, compare it with related terms like `普通 (pǔtōng)` and `平凡 (píngfán)`, and understand its significance in modern Chinese society. ===== Core Meaning ===== * **Pinyin (with tone marks):** píngyōng * **Part of Speech:** Adjective * **HSK Level:** HSK 6 * **Concise Definition:** Describing a person, work, or performance as mediocre, unremarkable, and lacking any outstanding qualities. * **In a Nutshell:** **平庸 (píngyōng)** isn't just a neutral description of being average; it carries a distinct feeling of disappointment or a lack of realized potential. If a movie, a student's performance, or a person's career is described as `平庸`, it implies it's bland, uninspired, and forgettable. It's the direct opposite of being `优秀 (yōuxiù)`, or "excellent." ===== Character Breakdown ===== * **平 (píng):** This character's original meaning is "flat," "level," or "even." Think of a flat, level plain with no hills or valleys. By extension, it means peaceful, calm, or ordinary. * **庸 (yōng):** This character means "common," "ordinary," or "mediocre." It points to something that is standard and unexceptional. * When combined, **平庸 (píngyōng)** literally paints a picture of something "flat and common." This imagery perfectly captures the modern meaning: a state without high points, special features, or anything to make it stand out. ===== Cultural Context and Significance ===== In Chinese culture, there is immense social and historical pressure to achieve and excel. Concepts like **出人头地 (chū rén tóu dì)**—"to stand out from one's peers"—are deeply ingrained aspirations. This is fueled by a history of hyper-competitive imperial examinations (**科举 kējǔ**) and the modern-day college entrance exam (**高考 gāokǎo**), where success is seen as a duty to one's family. Therefore, to be labeled **平庸 (píngyōng)** is often a harsh criticism. It implies not just a lack of talent, but potentially a lack of effort, ambition, or diligence. It's seen as a state to be actively avoided. A useful comparison is to the Western concept of "living an ordinary life." In the West, choosing a simple, quiet, "ordinary" life can be viewed as a humble and respectable choice. In China, while the similar-sounding word `平凡 (píngfán)` can sometimes carry this noble, quiet connotation, **平庸 (píngyōng)** never does. It is almost exclusively a negative judgment. The recent "lying flat" (**躺平 tǎng píng**) movement, where young people reject the societal rat race, can be seen as a counter-cultural rebellion against the intense pressure to avoid being `平庸`. ===== Practical Usage in Modern China ===== `平庸` is used to express disappointment or criticism. It's a word you use when something fails to meet a standard of excellence. * **Describing People:** Used to critique someone's abilities, performance, or even their entire life's trajectory. Calling a leader `平庸` is a strong indictment of their lack of vision and effectiveness. * **Describing Creative Works:** A very common way to critique a film, book, song, or design that is uninspired, clichéd, or simply boring. "这部电影很平庸" (This movie is very mediocre). * **Self-Reflection:** People often use it to express a fear of not living up to their potential. "我不想度过平庸的一生" (I don't want to live a mediocre life). The connotation is consistently negative. It's a word that judges, and it almost always implies that "better" was possible but not achieved. ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 他不甘于**平庸**,一直努力想做出一番事业。 * Pinyin: Tā bù gānyú **píngyōng**, yīzhí nǔlì xiǎng zuòchū yī fān shìyè. * English: He was unwilling to be mediocre and always worked hard to build a successful career. * Analysis: This sentence perfectly captures the cultural idea of fighting against mediocrity. `不甘于 (bù gānyú)` means "unwilling to resign oneself to." * **Example 2:** * 作为一个领导,他能力**平庸**,缺乏远见。 * Pinyin: Zuòwéi yīgè lǐngdǎo, tā nénglì **píngyōng**, quēfá yuǎnjiàn. * English: As a leader, his abilities are mediocre, and he lacks foresight. * Analysis: A direct and sharp criticism. `平庸` here is used to evaluate professional competence. * **Example 3:** * 这部电影的情节相当**平庸**,没什么新意。 * Pinyin: Zhè bù diànyǐng de qíngjié xiāngdāng **píngyōng**, méishénme xīnyì. * English: The plot of this movie is quite mediocre; there's nothing new about it. * Analysis: A common usage for art/media criticism. It means the work is uninspired and forgettable. * **Example 4:** * 我只是一个**平庸**的上班族,每天过着重复的生活。 * Pinyin: Wǒ zhǐshì yīgè **píngyōng** de shàngbānzú, měitiān guòzhe chóngfù de shēnghuó. * English: I'm just a mediocre office worker, living the same repetitive life every day. * Analysis: This is an example of self-deprecation. The speaker is expressing dissatisfaction with their own perceived lack of achievement. * **Example 5:** * 我们公司的业绩一直很**平庸**,需要进行改革。 * Pinyin: Wǒmen gōngsī de yèjì yīzhí hěn **píngyōng**, xūyào jìnxíng gǎigé. * English: Our company's performance has consistently been mediocre; we need to implement reforms. * Analysis: Used in a business context to describe lackluster results that are neither terrible nor good. * **Example 6:** * 很多人害怕自己的孩子长大后变得**平庸**。 * Pinyin: Hěnduō rén hàipà zìjǐ de háizi zhǎng dà hòu biàndé **píngyōng**. * English: Many people are afraid their children will grow up to be mediocre. * Analysis: This touches on the intense parental pressure in Chinese culture for children to be `优秀` (excellent). * **Example 7:** * 与他杰出的哥哥相比,他显得非常**平庸**。 * Pinyin: Yǔ tā jiéchū de gēge xiāng bǐ, tā xiǎnde fēicháng **píngyōng**. * English: Compared to his outstanding older brother, he seems very mediocre. * Analysis: `平庸` is often used in direct contrast to words like `杰出 (jiéchū)` - distinguished/outstanding. * **Example 8:** * 这个设计方案太过**平庸**,完全没有亮点。 * Pinyin: Zhège shèjì fāng'àn tàiguò **píngyōng**, wánquán méiyǒu liàngdiǎn. * English: This design proposal is too mediocre; it has no highlights whatsoever. * Analysis: `亮点 (liàngdiǎn)` means "bright spot" or "highlight." A `平庸` work is one that lacks any `亮点`. * **Example 9:** * 他宁愿**平庸**地活着,也不愿冒险追求梦想。 * Pinyin: Tā nìngyuàn **píngyōng** de huózhe, yě bù yuàn màoxiǎn zhuīqiú mèngxiǎng. * English: He would rather live a mediocre life than risk pursuing his dreams. * Analysis: Here, `平庸` is presented as the "safe" but undesirable alternative to a life of risk and passion. * **Example 10:** * 如何打破**平庸**,成为一个更优秀的人? * Pinyin: Rúhé dǎpò **píngyōng**, chéngwéi yīgè gèng yōuxiù de rén? * English: How can one break away from mediocrity and become a more excellent person? * Analysis: A common question in self-help or motivational contexts, framing `平庸` as a barrier to be overcome. ===== Nuances and Common Mistakes ===== The most common mistake for English speakers is treating `平庸 (píngyōng)` as a neutral synonym for "ordinary" or "common." It is not. * **`平庸 (píngyōng)` vs. `普通 (pǔtōng)` vs. `平凡 (píngfán)`** * **平庸 (píngyōng) - Mediocre (Negative):** Use this when you are making a negative judgment. It implies something is disappointingly average. * `他是一个**平庸**的作家。` (He is a mediocre writer.) -> This is an insult. * **普通 (pǔtōng) - Common/Ordinary (Neutral):** Use this for neutral, factual descriptions. It is the most common and safest word for "ordinary." * `他是一个**普通**的工人。` (He is an ordinary worker.) -> This is a neutral statement of fact. * **Incorrect:** `这是一种平庸的苹果。` (This is a mediocre type of apple.) * **Correct:** `这是一种**普通**的苹果。` (This is a common type of apple.) * **平凡 (píngfán) - Ordinary/Simple (Neutral to Positive):** This word is similar to `普通` but can carry a slightly literary or romantic connotation, often celebrating the beauty of a simple, non-extraordinary life. * `在**平凡**的岗位上做出不平凡的贡献。` (To make extraordinary contributions in an ordinary post.) -> This highlights the nobility of the "ordinary." Never use `平庸` to describe a typical day or a standard object unless you want to say it was disappointingly bland and unmemorable. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[普通]] (pǔtōng) - The most neutral word for "common" or "ordinary." It lacks the negative judgment of `平庸`. * [[平凡]] (píngfán) - "Ordinary" or "commonplace," but often with a neutral or even positive connotation about the value of a simple life. * [[庸俗]] (yōngsú) - Vulgar, philistine, tacky. Shares the character `庸` but is much more negative, referring to low or poor taste, not just a lack of skill. * [[优秀]] (yōuxiù) - Excellent, outstanding. The direct antonym of `平庸`. * [[杰出]] (jiéchū) - Distinguished, prominent. A stronger version of `优秀`; far beyond mediocre. * [[出众]] (chūzhòng) - To stand out from the crowd. Literally "to exit the crowd." Another antonym. * [[无能]] (wúnéng) - Incompetent, incapable. This is stronger and more negative than `平庸`. A `平庸` person can do a task, just not well. A `无能` person cannot do it at all. * [[出人头地]] (chū rén tóu dì) - An idiom meaning "to rise above others" or "make a mark." This is the cultural goal that a `平庸` life fails to achieve. * [[躺平]] (tǎng píng) - "Lying flat." A recent slang term for rejecting the societal pressure to work hard, essentially accepting or embracing a `平庸` life as a form of social protest.