====== kǒngjù: 恐惧 - Fear, Dread, Phobia ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** 恐惧, kongju, fear in Chinese, Chinese word for fear, dread in Chinese, what is kongju, 恐惧 meaning, how to use 恐惧, Chinese phobia, 害怕 vs 恐惧, Chinese emotion words * **Summary:** Learn the meaning and usage of **恐惧 (kǒngjù)**, the primary Chinese word for a deep and profound sense of **fear, dread, or terror**. This page breaks down the characters, explores its cultural significance, and contrasts it with the more common word for being scared, `害怕 (hàipà)`. Discover how to use **恐惧 (kǒngjù)** correctly in sentences to describe everything from phobias to existential dread, making your Chinese sound more precise and sophisticated. ===== Core Meaning ===== * **Pinyin (with tone marks):** kǒngjù * **Part of Speech:** Noun, Verb * **HSK Level:** HSK 5 * **Concise Definition:** A profound and often sustained feeling of fear, dread, or terror. * **In a Nutshell:** **恐惧 (kǒngjù)** is not your everyday fear. While you might be `害怕 (hàipà)` of a barking dog or a scary movie, **恐惧 (kǒngjù)** describes a much deeper, more psychological state. Think of the dread you feel about public speaking, the fear of failure, or a clinical phobia. It carries a formal, serious, and intense weight, describing a fear that takes hold of your mind and heart. ===== Character Breakdown ===== * **恐 (kǒng):** This character on its own means "fear," "to frighten," or "terror." It's composed of 工 (gōng), which originally depicted a tool and here provides the sound, and 心 (xīn), the character for "heart" or "mind." This structure powerfully indicates that fear is an emotion rooted in one's heart/mind. * **惧 (jù):** This character also means "fear," "dread," or "to be afraid." It is composed of the heart radical 忄(a variant of 心, xīn) on the left, and 具 (jù) on the right, which provides the sound. Again, the meaning is directly tied to the heart. By combining two characters with almost the same meaning, **恐惧 (kǒngjù)** becomes a formal, intensified term. It's like saying "fear-dread" in a single word, elevating the concept from a simple reaction to a profound state of being. ===== Cultural Context and Significance ===== Fear is a universal human emotion, but its expression and the concepts surrounding it can be culturally specific. In Western cultures, especially American culture, there is a strong narrative of "facing your fears" in an individualistic, often confrontational manner. In Chinese culture, while courage is highly valued, the management of **恐惧 (kǒngjù)** can be viewed differently. There is often a strong emphasis on overcoming fear through discipline, knowledge, and collective strength rather than solitary confrontation. For instance, the fear of failure can be a significant form of **恐惧**, not just for the individual, but because of the potential to "lose face" (丢脸, diūliǎn) for one's entire family. This collective dimension adds a layer of social pressure to personal fears. Therefore, **恐惧 (kǒngjù)** in a Chinese context can be deeply intertwined with social obligations, family expectations, and the maintenance of harmony, making it a more complex and socially-rooted concept than the simple English word "fear." ===== Practical Usage in Modern China ===== **恐惧 (kǒngjù)** is a formal and strong word, typically reserved for serious situations. * **Formal and Written Language:** You will frequently see **恐惧** in news articles, academic papers, and literature to describe societal fears (e.g., economic uncertainty), psychological conditions, or the terror of war and disaster. * **Describing Phobias (恐惧症):** This is a primary modern use. The word is the root for clinical phobias. * `社交恐惧症 (shèjiāo kǒngjùzhèng)` - Social Anxiety Disorder / Social Phobia * `恐高症 (kǒnggāozhèng)` - Acrophobia (fear of heights) * `幽闭恐惧症 (yōubì kǒngjùzhèng)` - Claustrophobia (fear of enclosed spaces) * **Expressing Deep, Personal Fears:** When you want to talk about a genuine, deep-seated fear that affects you psychologically, **恐惧** is the right word. It shows the gravity of the emotion. * Example: "我内心最大的恐惧是孤独。(Wǒ nèixīn zuìdà de kǒngjù shì gūdú.)" - "My deepest inner fear is loneliness." ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 想到要在几百人面前演讲,她就感到一阵**恐惧**。 * Pinyin: Xiǎngdào yào zài jǐ bǎi rén miànqián yǎnjiǎng, tā jiù gǎndào yī zhèn **kǒngjù**. * English: Thinking about giving a speech in front of several hundred people, she felt a wave of **dread**. * Analysis: This shows **恐惧** used for a common but profound fear (public speaking). `一阵 (yī zhèn)` means "a burst" or "a wave," vividly describing the feeling. * **Example 2:** * 孩子们**恐惧**黑暗,因为他们不知道黑暗中隐藏着什么。 * Pinyin: Háizimen **kǒngjù** hēi'àn, yīnwèi tāmen bù zhīdào hēi'àn zhōng yǐncángzhe shénme. * English: Children **fear** the dark because they don't know what is hidden in it. * Analysis: Here, **恐惧** is used as a verb. It elevates the common childhood fear to a more profound, existential level, suitable for a more descriptive or literary context. * **Example 3:** * 战争给人们带来了无尽的痛苦和**恐惧**。 * Pinyin: Zhànzhēng gěi rénmen dài láile wújìn de tòngkǔ hé **kǒngjù**. * English: War brought endless suffering and **terror** to the people. * Analysis: A perfect example of **恐惧** in a formal, serious context to describe the deep-seated fear associated with major disasters. * **Example 4:** * 他患有社交**恐惧**症,所以很少参加聚会。 * Pinyin: Tā huàn yǒu shèjiāo **kǒngjù**zhèng, suǒyǐ hěn shǎo cānjiā jùhuì. * English: He suffers from social **phobia**, so he rarely attends parties. * Analysis: This demonstrates the clinical use of the term as part of `恐惧症 (kǒngjùzhèng)`. * **Example 5:** * 面对未知的未来,很多人都心存**恐惧**。 * Pinyin: Miànduì wèizhī de wèilái, hěnduō rén dōu xīncún **kǒngjù**. * English: Facing the unknown future, many people harbor **fear** in their hearts. * Analysis: `心存 (xīncún)` literally means "to have in one's heart." Paired with **恐惧**, it beautifully describes an internal, existential dread. * **Example 6:** * 我们必须学会克服对失败的**恐惧**。 * Pinyin: Wǒmen bìxū xuéhuì kèfú duì shībài de **kǒngjù**. * English: We must learn to overcome the **fear** of failure. * Analysis: This highlights a common psychological challenge. Using `害怕 (hàipà)` here would sound too weak; **恐惧** captures the paralyzing nature of this fear. * **Example 7:** * 电影里的怪物让观众充满了**恐惧**。 * Pinyin: Diànyǐng lǐ de guàiwù ràng guānzhòng chōngmǎnle **kǒngjù**. * English: The monster in the movie filled the audience with **terror**. * Analysis: While a scary movie might make you `害怕`, if it's truly terrifying, the noun **恐惧** can be used to describe the collective emotion of the audience. * **Example 8:** * 他对水的**恐惧**源于童年时的一次溺水经历。 * Pinyin: Tā duì shuǐ de **kǒngjù** yuányú tóngnián shí de yī cì nìshuǐ jīnglì. * English: His **fear** of water stems from a drowning experience in his childhood. * Analysis: This connects **恐惧** to a past trauma, which is a very appropriate context for this strong word. * **Example 9:** * 在独裁统治下,人民生活在持续的**恐惧**之中。 * Pinyin: Zài dúcái tǒngzhì xià, rénmín shēnghuó zài chíxù de **kǒngjù** zhīzhōng. * English: Under the dictatorship, the people lived in a state of constant **fear**. * Analysis: This shows **恐惧** in a political or social context, describing a pervasive, oppressive atmosphere. * **Example 10:** * 勇敢不是没有**恐惧**,而是带着**恐惧**前行。 * Pinyin: Yǒnggǎn bùshì méiyǒu **kǒngjù**, érshì dàizhe **kǒngjù** qiánxíng. * English: Courage is not the absence of **fear**, but moving forward despite **fear**. * Analysis: A philosophical sentence that uses **恐惧** to discuss the nature of courage, highlighting its use in abstract concepts. ===== Nuances and Common Mistakes ===== The most common mistake for learners is using **恐惧 (kǒngjù)** when `害怕 (hàipà)` or `怕 (pà)` would be more appropriate. * **恐惧 (kǒngjù) vs. 害怕 (hàipà):** * **害怕 (hàipà):** Use this for everyday fears and being scared. It's the common, general-purpose word. It describes a direct emotional reaction to a specific, immediate threat. * //Correct:// 我很**害怕**那只狗。(Wǒ hěn **hàipà** nà zhǐ gǒu.) - I'm very scared of that dog. * //Correct:// 我**害怕**考试不及格。(Wǒ **hàipà** kǎoshì bù jígé.) - I'm afraid of failing the exam. * **恐惧 (kǒngjù):** Use this for deep, sustained, psychological dread or terror. It's more about a state of mind than a simple reaction. * //Correct:// 他对死亡有很深的**恐惧**。(Tā duì sǐwáng yǒu hěn shēn de **kǒngjù**.) - He has a deep fear of death. * **Incorrect Usage Example:** * //Incorrect:// 我**恐惧**打雷。(Wǒ **kǒngjù** dǎléi.) * //Why it's wrong:// This sounds overly dramatic and almost clinical, as if you have a diagnosed phobia of thunder. For a simple fear, it's unnatural. * //Correct:// 我**怕**打雷。(Wǒ **pà** dǎléi.) or 我**害怕**打雷。(Wǒ **hàipà** dǎléi.) Think of it this way: You are `害怕` //of// something. You feel `恐惧` //about// something. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[害怕]] (hàipà) - The most common word for "to be afraid" or "scared." A synonym, but much less intense and more frequently used than **恐惧**. * [[怕]] (pà) - A versatile and common verb meaning "to fear, to be afraid of." Often used colloquially and interchangeably with `害怕`. * [[恐怖]] (kǒngbù) - An adjective meaning "terrifying, horrifying, terrible." It describes the quality of something that causes fear, like a `恐怖电影` (horror movie). * [[惊恐]] (jīngkǒng) - A noun or adjective for "panic, fright, terror." It emphasizes the sudden shock (`惊`) and alarm of fear. * [[畏惧]] (wèijù) - A very formal verb meaning "to fear and hold in awe; to dread." Often used for powerful, respected, or formidable things, like the power of nature or a mighty ruler. * [[担忧]] (dānyōu) - To worry or be anxious. This is about future uncertainty and is much less intense than fear. You worry about a friend who is late; you fear a clear and present danger. * [[恐惧症]] (kǒngjùzhèng) - The specific clinical term for "phobia." A direct derivative.