====== chéngshú: 成熟 - Mature, Ripe ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** chengshu, 成熟, define chengshu, mature in Chinese, ripe in Chinese, Chinese word for maturity, what does chengshu mean, Chinese culture maturity, HSK 4 word * **Summary:** Learn the meaning of **成熟 (chéngshú)**, the essential Chinese word for **'mature'** or **'ripe'**. This comprehensive guide explores how **chéngshú** is used to describe not just ripe fruit, but also the highly valued traits of emotional and intellectual **maturity in Chinese culture**. Understand its deep cultural significance, see practical examples, and learn **what chengshu means** in everyday conversation and business. ===== Core Meaning ===== * **Pinyin (with tone marks):** chéngshú * **Part of Speech:** Adjective, Verb * **HSK Level:** HSK 4 * **Concise Definition:** To be mature, ripe, or fully developed. * **In a Nutshell:** At its heart, **成熟 (chéngshú)** describes a state of completion or readiness. This can be literal, like a banana that's perfectly yellow and ready to eat, or figurative, like a person who has become wise, responsible, and emotionally stable. In Chinese culture, describing someone as `成熟` is a significant compliment, indicating they are reliable and thoughtful. ===== Character Breakdown ===== * **成 (chéng):** This character means "to become," "to complete," or "to succeed." Think of it as reaching a goal or finishing a process. * **熟 (shú):** This character means "ripe," "cooked," or "familiar." It evokes the image of raw food being cooked to completion or a green fruit slowly ripening on the vine. * Together, **成熟 (chéngshú)** literally means "to become ripe." This powerful and intuitive combination perfectly captures the idea of developing over time to reach a state of readiness and perfection, whether it's a piece of fruit or a person's character. ===== Cultural Context and Significance ===== In Chinese culture, **成熟 (chéngshú)** is far more than just an adjective; it's a highly desirable state of being and a significant social virtue. While Western cultures might sometimes idealize youthful passion and individualism, traditional Chinese values place a great emphasis on stability, responsibility, and foresight—all hallmarks of `成熟`. To be called `成熟` is to be praised for: * **Emotional Stability:** Not being swayed by petty emotions or acting impulsively. * **Responsibility:** Understanding one's duties to family, colleagues, and society. * **Foresight:** Thinking about the long-term consequences of one's actions. * **Consideration for Others:** Behaving in a way that promotes group harmony rather than just serving oneself. This contrasts with the Western concept of "adulthood," which can often be a legal or financial milestone (e.g., turning 18, moving out, getting a job). `成熟`, on the other hand, is a behavioral and psychological achievement. A 30-year-old who is financially independent but emotionally volatile would not be considered `成熟`. Conversely, a young person who shows great responsibility and poise can be praised for being very `成熟`. This quality is seen as essential for being a reliable friend, a trustworthy business partner, and a respectable member of society. ===== Practical Usage in Modern China ===== `成熟` is a versatile word used in various contexts, from the farm to the boardroom. * **Describing People (The most common usage):** This refers to emotional and psychological maturity. It is a strong compliment. Calling someone `不成熟` (bù chéngshú - immature) is a common and clear criticism. * **Describing Fruit and Crops:** This is the literal meaning—ripe and ready to be harvested or eaten. * **Describing Plans, Ideas, or Technology:** This refers to something being well-developed, tested, and ready for implementation. An idea might be "immature" (`不成熟`) if it hasn't been fully thought through. * **Describing a Market or Industry:** A "mature market" (`成熟的市场`) is one that is well-established, stable, and no longer experiencing rapid, chaotic growth. The connotation of `成熟` is almost always positive or neutral. It implies completion, reliability, and readiness. ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 经历了很多事情以后,他变得比以前**成熟**多了。 * Pinyin: Jīnglìle hěnduō shìqíng yǐhòu, tā biànde bǐ yǐqián **chéngshú** duōle. * English: After experiencing many things, he has become much more **mature** than before. * Analysis: This is a classic example of using `成熟` to describe personal growth and character development. It implies he gained wisdom from his experiences. * **Example 2:** * 这些香蕉还很绿,没有**成熟**。 * Pinyin: Zhèxiē xiāngjiāo hái hěn lǜ, méiyǒu **chéngshú**. * English: These bananas are still very green; they aren't **ripe**. * Analysis: This shows the literal meaning of the word, referring to the physical ripeness of fruit. * **Example 3:** * 我觉得你的想法还不太**成熟**,我们需要再讨论一下。 * Pinyin: Wǒ juédé nǐ de xiǎngfǎ hái bù tài **chéngshú**, wǒmen xūyào zài tǎolùn yíxià. * English: I feel your idea isn't quite **mature** (fully-formed) yet; we need to discuss it more. * Analysis: Here, `成熟` is used in a business or planning context. It's a polite way to say an idea is underdeveloped or needs more work. * **Example 4:** * 她年纪虽然小,但为人处世非常**成熟**。 * Pinyin: Tā niánjì suīrán xiǎo, dàn wéirénchǔshì fēicháng **chéngshú**. * English: Although she is young, she is very **mature** in how she handles things and deals with people. * Analysis: This sentence highlights that `成熟` is about behavior, not age. `为人处世` (wéirénchǔshì) means "the way one conducts oneself in public," a concept closely tied to maturity. * **Example 5:** * 等待时机**成熟**了,我们再开始这个项目。 * Pinyin: Děngdài shíjī **chéngshú**le, wǒmen zài kāishǐ zhège xiàngmù. * English: Let's wait for the time to be **ripe**, and then we'll start this project. * Analysis: This is a common metaphorical phrase, `时机成熟` (shíjī chéngshú), which means "the time is right" or "the opportune moment has arrived." * **Example 6:** * 一个**成熟**的男人应该有责任感。 * Pinyin: Yíge **chéngshú** de nánrén yīnggāi yǒu zérèngǎn. * English: A **mature** man should have a sense of responsibility. * Analysis: This connects `成熟` directly to a core cultural value: `责任感` (zérèngǎn - sense of responsibility). This is a common expectation in Chinese society. * **Example 7:** * 别那么幼稚,你能不能**成熟**一点? * Pinyin: Bié nàme yòuzhì, nǐ néng bùnéng **chéngshú** yìdiǎn? * English: Don't be so childish, can you be a little more **mature**? * Analysis: This is a common way to criticize someone's immature behavior. It contrasts `成熟` with its direct antonym, `幼稚` (yòuzhì - childish). * **Example 8:** * 作为一个**成熟**的软件,它几乎没有什么漏洞。 * Pinyin: Zuòwéi yíge **chéngshú** de ruǎnjiàn, tā jīhū méiyǒu shéme lòudòng. * English: As a **mature** piece of software, it has almost no bugs. * Analysis: This demonstrates the use of `成熟` to describe technology that is stable, reliable, and well-developed after many iterations. * **Example 9:** * 这种葡萄酒需要放几年才能完全**成熟**。 * Pinyin: Zhè zhǒng pútáojiǔ xūyào fàng jǐ nián cáinéng wánquán **chéngshú**. * English: This type of wine needs to be aged for several years to fully **mature**. * Analysis: Similar to fruit, this applies to things that improve with time, like wine or cheese. It highlights the process of reaching a peak state. * **Example 10:** * 她的表演技巧还不够**成熟**,但很有潜力。 * Pinyin: Tā de biǎoyǎn jìqiǎo hái búgòu **chéngshú**, dàn hěn yǒu qiánlì. * English: Her performance skills are not yet **mature** (polished), but she has a lot of potential. * Analysis: This is used to critique a skill or craft. It suggests a lack of refinement or experience, but is less harsh than saying it's "bad." ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **`成熟 (chéngshú)` vs. `长大 (zhǎngdà)`:** This is a crucial distinction for learners. * `长大 (zhǎngdà)` means "to grow up" and refers only to the physical process of aging from a child to an adult. * `成熟 (chéngshú)` refers to mental and emotional development. * **Incorrect:** `他很成熟,所以他很高。` (Tā hěn chéngshú, suǒyǐ tā hěn gāo.) - He is mature, so he is tall. (These are unrelated.) * **Correct:** `他虽然长大成人了,但心理上还很不成熟。` (Tā suīrán zhǎngdà chéngrén le, dàn xīnlǐ shàng hái hěn bù chéngshú.) - Although he has grown into an adult, he is still very immature psychologically. * **Maturity is Not Just About Age:** Do not assume `成熟` simply means "old." While age can bring maturity, it's not guaranteed. A young person can be praised as `很成熟`, and an older person can be criticized as `不成熟`. It's about behavior, not the number on an ID card. * **Literal vs. Figurative:** The context almost always makes the meaning clear. If you are talking about people, plans, or ideas, `成熟` is figurative. If you are talking about fruit, wine, or crops, it is literal. There is very little ambiguity in practice. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[幼稚]] (yòuzhì) - Childish, immature. The most direct antonym for `成熟` when describing a person's behavior. * [[稳重]] (wěnzhòng) - Steady, staid, reliable. Describes a key characteristic of a `成熟` person. `成熟` is broader, while `稳重` focuses on calmness and reliability. * [[懂事]] (dǒngshì) - Sensible, thoughtful, intelligent. Often used to praise a child who behaves in a mature, considerate way. It's like a stepping stone to being fully `成熟`. * [[长大]] (zhǎngdà) - To grow up. The physical process of becoming an adult, as distinct from the psychological process of becoming `成熟`. * [[老练]] (lǎoliàn) - Seasoned, experienced, worldly-wise. This implies skill and shrewdness gained through long experience, often in a specific field. It's a type of maturity focused on practical skill. * [[天真]] (tiānzhēn) - Naive, innocent. An antonym of `成熟`. While it can be endearing in a child, it's often a negative trait in an adult, implying a lack of worldly understanding. * [[深思熟虑]] (shēnsī shúlǜ) - A chengyu (idiom) meaning "deep thought and careful consideration." This is the *action* that a `成熟` person takes before making a decision.