====== qūshì: 趋势 - Trend, Tendency ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** 趋势, qushi, Chinese for trend, market trend in Chinese, social trend, fashion trend Chinese, tendency, general direction, economic trend, Chinese business vocabulary. * **Summary:** Learn the essential Chinese word **趋势 (qūshì)**, meaning "trend" or "tendency." This page breaks down how to use `趋势` to discuss everything from market and economic trends to the latest fashion and social movements in China. Discover its cultural significance in a fast-changing society and understand how it differs from similar words like `潮流` (cháoliú). This is a must-know term for anyone interested in modern Chinese business, culture, or society. ===== Core Meaning ===== * **Pinyin (with tone marks):** qūshì * **Part of Speech:** Noun * **HSK Level:** HSK 5 * **Concise Definition:** The general direction in which something is developing or changing; a trend or tendency. * **In a Nutshell:** `趋势` is like a current in a river. It describes the way things are flowing on a large scale—be it the economy, technology, or fashion. It's a more analytical and formal word than the English "trend" might imply. When you hear `趋势`, think about data, charts, and the powerful momentum of change over time. It's less about a fleeting fad and more about a significant, observable movement. ===== Character Breakdown ===== * **趋 (qū):** This character means "to tend towards," "to head for," or "to hasten." You can see the radical for "to run" or "to walk" (走), suggesting movement in a specific direction. * **势 (shì):** This character means "power," "force," "momentum," or "situation." It contains the character for "power" or "force" (力). It captures the idea of a powerful force behind a movement. * Together, **趋势 (qūshì)** literally means "the direction (趋) of a force/momentum (势)." This paints a vivid picture of a powerful, underlying force that is pushing things in a certain direction, which is the perfect definition of a trend. ===== Cultural Context and Significance ===== While not a term from ancient philosophy, `趋势` is culturally vital in modern China. In a country that has undergone immense and rapid transformation, being able to identify, understand, and adapt to trends is a key skill for survival and success. The concept of `趋势` is deeply embedded in the business and economic mindset. Entrepreneurs and investors constantly analyze `市场趋势` (market trends) and `经济趋势` (economic trends) to make strategic decisions. This focus on "the way things are heading" reflects a forward-looking, pragmatic worldview shaped by decades of dynamic change. Compared to the English word "trend," `趋势` often carries a heavier, more analytical weight. An American might casually talk about a "TikTok trend," which is fleeting. In Chinese, while `趋势` can be used for fashion, it often implies a more significant, data-backed shift. A closer Western concept might be "secular trend" in economics or "paradigm shift" in technology. The Chinese idiom **大势所趋 (dàshìsuǒqū)**, meaning "the general trend is irreversible," perfectly captures this sense of an inevitable, powerful force of history or the market that one must align with, not fight against. ===== Practical Usage in Modern China ===== `趋势` is a versatile and common word used in both formal and semi-formal contexts. * **Business and Economics:** This is its most common habitat. You'll hear it constantly in meetings, presentations, and reports to discuss `市场趋势` (market trends), `增长趋势` (growth trends), or `下降趋势` (downward trends). * **Technology:** Used to describe the direction of innovation, such as `人工智能是未来的发展趋势` (AI is the development trend of the future). * **Fashion and Lifestyle:** In magazines or on social media platforms like 小红书 (xiǎohóngshū), bloggers and influencers will discuss `今年的时尚趋势` (this year's fashion trends). Here, it's closer to the English "trend." * **Social Commentary:** News articles and academic papers use it to analyze `社会发展趋势` (social development trends), like aging populations or urbanization. Its connotation is generally neutral, simply describing the direction of change. It can be modified with adjectives to become positive (e.g., `良好趋势` - a good trend) or negative (e.g., `危险的趋势` - a dangerous trend). ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 这是一个明显的发展**趋势**。 * Pinyin: Zhè shì yī gè míngxiǎn de fāzhǎn **qūshì**. * English: This is an obvious development trend. * Analysis: A basic, neutral statement identifying a trend. `明显 (míngxiǎn)` means "obvious." * **Example 2:** * 我们必须密切关注市场**趋势**的变化。 * Pinyin: Wǒmen bìxū mìqiè guānzhù shìchǎng **qūshì** de biànhuà. * English: We must pay close attention to the changes in market trends. * Analysis: A classic business sentence. `密切关注 (mìqiè guānzhù)` is a common collocation meaning "to pay close attention to." * **Example 3:** * 远程办公正在成为一种新的工作**趋势**。 * Pinyin: Yuǎnchéng bàngōng zhèngzài chéngwéi yī zhǒng xīn de gōngzuò **qūshì**. * English: Remote work is becoming a new work trend. * Analysis: This shows `趋势` used to describe a change in modern lifestyle and work culture. * **Example 4:** * 公司的利润呈现出上升**趋势**。 * Pinyin: Gōngsī de lìrùn chéngxiàn chū shàngshēng **qūshì**. * English: The company's profits are showing an upward trend. * Analysis: Here, `趋势` is combined with `上升 (shàngshēng)` to mean "upward trend." The opposite is `下降趋势 (xiàjiàng qūshì)`. `呈现出 (chéngxiàn chū)` is a formal way to say "to show" or "to present." * **Example 5:** * 今年秋冬的时尚**趋势**是什么? * Pinyin: Jīnnián qiūdōng de shíshàng **qūshì** shì shénme? * English: What are the fashion trends for this autumn and winter? * Analysis: A typical question used in the context of fashion and consumer culture. * **Example 6:** * 这种复古风格是目前的一大**趋势**。 * Pinyin: Zhè zhǒng fùgǔ fēnggé shì mùqián de yī dà **qūshì**. * English: This kind of retro style is a major trend right now. * Analysis: `一大趋势 (yī dà qūshì)` means "a major trend," emphasizing its significance. * **Example 7:** * 全球化是一个不可逆转的**趋势**。 * Pinyin: Quánqiúhuà shì yī gè bùkě nìzhuǎn de **qūshì**. * English: Globalization is an irreversible trend. * Analysis: This sentence uses powerful vocabulary (`不可逆转 bùkě nìzhuǎn` - irreversible) to show the strong, inevitable nature of a `趋势`. * **Example 8:** * 数据显示,出生率持续下降的**趋势**没有改变。 * Pinyin: Shùjù xiǎnshì, chūshēnglǜ chíxù xiàjiàng de **qūshì** méiyǒu gǎibiàn. * English: The data shows that the trend of a continuously declining birth rate has not changed. * Analysis: A perfect example from social science or news reporting, using data (`数据`) to back up a `趋势`. * **Example 9:** * 很多年轻人选择不买房,这反映了一种社会**趋势**。 * Pinyin: Hěn duō niánqīngrén xuǎnzé bù mǎifáng, zhè fǎnyìng le yī zhǒng shèhuì **qūshì**. * English: Many young people are choosing not to buy houses, which reflects a social trend. * Analysis: Shows how individual choices, when aggregated, can form a `社会趋势 (shèhuì qūshì)`. * **Example 10:** * 顺应时代**趋势**才能获得成功。 * Pinyin: Shùnyìng shídài **qūshì** cái néng huòdé chénggōng. * English: Only by adapting to the trends of the times can one achieve success. * Analysis: This sentence captures the cultural importance of `趋势`. `顺应 (shùnyìng)` means to comply with or conform to, highlighting the idea that one should "go with the flow" of a major trend. ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **Mistake: Using `趋势` for personal habits.** `趋势` is for large-scale phenomena, not individual, small-scale habits. * **Incorrect:** 我最近的**趋势**是每天喝咖啡。(My recent "trend" is to drink coffee every day.) * **Correct:** 我最近养成了每天喝咖啡的**习惯** (xíguàn - habit)。 * **Why:** A personal habit is not a broad, societal movement. `趋势` is too big and analytical for this context. * **`趋势` vs. `潮流` (cháoliú):** This is a key distinction. * **`趋势 (qūshì)`** is broader, more analytical, and longer-term. It applies to economics, data, and major social shifts. Think "tendency" or "secular trend." * **`潮流 (cháoliú)`** literally means "tide flow." It's used for fashion, pop culture, fads, and things that are currently "in" or "cool." It's often more temporary. * **Example:** Low-rise jeans might be a `潮流` (fashion fad), while the move towards sustainable fashion is a `趋势` (a larger industry trend). * **`趋势` vs. `倾向` (qīngxiàng):** * **`趋势 (qūshì)`** is an observable, external direction of change. * **`倾向 (qīngxiàng)`** is an internal inclination, preference, or bias. It's about what someone or something is *leaning towards*. * **Example:** `他有保守的政治倾向` (He has conservative political leanings). You wouldn't say `政治趋势` here unless you were talking about the entire country's political trend. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[潮流]] (cháoliú) - A fad, a fashion wave, a pop culture trend. More fleeting and style-focused than `趋势`. * [[大势所趋]] (dàshìsuǒqū) - An idiom meaning "the general trend is irreversible." The ultimate expression of the power of a `趋势`. * [[动向]] (dòngxiàng) - Recent developments or a direction of movement. More immediate and specific, often used to track a company's or government's next move. * [[势头]] (shìtóu) - Momentum, impetus. Describes the strength or force of a developing trend. A `趋势` can have a strong `势头`. * [[走向]] (zǒuxiàng) - A course or direction something is taking, its path. Often used to talk about the future path of a relationship, a conflict, or a country. * [[倾向]] (qīngxiàng) - An inclination or tendency, often referring to a person's or group's internal preference or bias. * [[前景]] (qiánjǐng) - Future prospects or outlook. The `趋势` of an industry heavily influences its `前景`. * [[风向标]] (fēngxiàngbiāo) - A weather vane; metaphorically, a "bellwether" or "indicator" of a coming trend.