====== zhège: 这个 - This, This one ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** zhege, 这个, zhe ge, Chinese for this, how to say this in Chinese, demonstrative pronoun Chinese, 这个 vs 那个, measure words in Chinese, using ge in Chinese, HSK 1 vocabulary, Chinese grammar for beginners. * **Summary:** Learn how to use "这个" (zhège), one of the most fundamental words in Mandarin Chinese. This entry breaks down its meaning as "this" or "this one," explaining its structure as a demonstrative pronoun (这, zhè) combined with the universal measure word (个, ge). Essential for HSK 1 and daily conversation, understanding "这个" is a key step to pointing, asking, and talking about the world around you in Chinese. ===== Core Meaning ===== * **Pinyin (with tone marks):** zhège * **Part of Speech:** Demonstrative Pronoun * **HSK Level:** HSK 1 * **Concise Definition:** A pronoun used to identify a specific person or thing close at hand; "this" or "this one." * **In a Nutshell:** "这个" (zhège) is the word you use when pointing to something or someone near you. It's the default, all-purpose way to say "this thing." It's formed by combining "这" (zhè), meaning "this," with "个" (ge), the most common measure word in Chinese. Think of it as a verbal pointer, essential for everything from shopping to introducing a friend. ===== Character Breakdown ===== * **这 (zhè):** This character means "this." It is composed of the 辶 (chuò) radical on the bottom, which is related to walking or movement, indicating a location. It points to something in the immediate vicinity of the speaker. * **个 (ge):** This is the single most common measure word (or classifier) in the Chinese language. It's a general-purpose counter for people and a vast number of objects. Think of it as "an item," "a unit," or simply a placeholder when a more specific measure word isn't needed. When combined, **这个 (zhège)** literally translates to "this unit" or "this item," which functions perfectly as the English "this" or "this one." ===== Cultural Context and Significance ===== While "这个" doesn't carry deep philosophical weight like terms such as [[关系]] (guānxi), its usage reveals a key aspect of Chinese grammar and thought: **specificity and classification**. In English, we can say "I want this." In Chinese, the structure often requires specifying the "unit" you are referring to. Using "这个" (zhège) is the most common way to do this. This reflects a language structure that often prefers to classify nouns. A beginner who masters "这个" is not just learning a word; they are internalizing one of the core grammatical patterns of the language. Culturally, "这个" also functions as a common **filler word**, much like "um," "uh," or "like" in English. When a speaker is hesitating or gathering their thoughts, they might say "这个... 这个..." (zhège... zhège...). This is an authentic conversational tic that makes your spoken Chinese sound much more natural. It's a sign of real-time thought processing, not just reciting memorized phrases. ===== Practical Usage in Modern China ===== "这个" is ubiquitous in daily spoken Mandarin. Its usage can be categorized into a few key areas. ==== Pointing to Physical Objects ==== This is the most common use, especially in situations like shopping, ordering food, or simply talking about things in your environment. * At a market: "**这个**多少钱?" (How much is this one?) * At a restaurant: "我要**这个**。" (I want this one.) ==== Referring to People ==== It is commonly used to introduce people or point them out in an informal context. * Introducing a friend: "**这个**是我的同事,王先生。" (This is my colleague, Mr. Wang.) * Pointing someone out in a photo: "**这个**是我。" (This one is me.) ==== Referring to Abstract Concepts ==== "这个" can also refer to situations, ideas, problems, or suggestions that have just been mentioned. * Discussing a plan: "我觉得**这个**主意不错。" (I think this idea is not bad.) * Talking about a situation: "**这个**问题有点儿复杂。" (This problem is a bit complicated.) ==== As a Filler Word ==== When hesitating, "这个" is used to buy time while thinking of what to say next. It's informal and very common in conversation. * "你周末想做什么?" (What do you want to do this weekend?) * "嗯... **这个**... 我还没想好。" (Umm... uh... I haven't decided yet.) ===== Example Sentences ===== **Example 1:** **这个**多少钱? Pinyin: **Zhège** duōshǎo qián? English: How much is this? Analysis: The most classic and essential phrase for any beginner shopping in China. "这个" here refers to a specific item you are pointing at. **Example 2:** **这个**汉字怎么读? Pinyin: **Zhège** hànzì zěnme dú? English: How do you read this Chinese character? Analysis: Here, "这个" modifies the noun "汉字" (hànzì). This structure, `这个 + Noun`, is extremely common and means "this [noun]". **Example 3:** 我不喜欢**这个**。 Pinyin: Wǒ bù xǐhuān **zhège**. English: I don't like this one. Analysis: "这个" functions as the direct object of the verb "喜欢" (xǐhuān). It's a simple way to express preference. **Example 4:** **这个**是我的朋友,李华。 Pinyin: **Zhège** shì wǒ de péngyǒu, Lǐ Huà. English: This is my friend, Li Hua. Analysis: A standard, informal way to introduce someone. Using "这位" (zhè wèi) would be more formal. **Example 5:** **这个**很好吃! Pinyin: **Zhège** hěn hǎochī! English: This is delicious! Analysis: A simple and effective way to compliment food. "这个" acts as the subject of the sentence. **Example 6:** 你把**这个**放在桌子上。 Pinyin: Nǐ bǎ **zhège** fàng zài zhuōzi shàng. English: Put this on the table. Analysis: This example shows "这个" used in a "把" (bǎ) construction, a common sentence pattern in Chinese for showing disposal of an object. **Example 7:** **这个**问题我们明天再讨论吧。 Pinyin: **Zhège** wèntí wǒmen míngtiān zài tǎolùn ba. English: Let's discuss this problem again tomorrow. Analysis: Demonstrates "这个" used to refer to an abstract concept ("问题," wèntí - problem). **Example 8:** 我要买两个,一个**这个**,一个那个。 Pinyin: Wǒ yào mǎi liǎng gè, yīgè **zhège**, yīgè nàge. English: I want to buy two; one of this, and one of that. Analysis: Shows the direct contrast between "这个" (this one) and "那个" (nàge - that one). **Example 9:** 我下午的计划是... 嗯... **这个**... 先去银行,然后去超市。 Pinyin: Wǒ xiàwǔ de jìhuà shì... ǹg... **zhège**... xiān qù yínháng, ránhòu qù chāoshì. English: My plan for the afternoon is... um... uh... first go to the bank, then go to the supermarket. Analysis: A perfect example of "这个" being used as a conversational filler word while the speaker organizes their thoughts. **Example 10:** 你说的**这个**我完全同意。 Pinyin: Nǐ shuō de **zhège** wǒ wánquán tóngyì. English: I completely agree with this (thing you said). Analysis: "这个" here refers back to something the other person has just said, showing its utility in referring to conceptual, not just physical, things. ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **Forgetting the Measure Word:** A very common mistake for beginners is to directly translate from English and say "我喜欢这书" (Wǒ xǐhuān zhè shū). This is grammatically incomplete. You must include a measure word. While "这本书" (zhè běn shū) is most correct, "**这个**书" (**zhège** shū) is colloquially acceptable and a safe bet if you don't know the specific measure word. The key is not to omit the classifier entirely. * **Confusing `这 (zhè)` and `这个 (zhège)`:** * `这 (zhè)` means "this" and is often used in the formal structure `这 + 是 + Noun`. (e.g., 这是我的家 - Zhè shì wǒ de jiā - This is my home). * `这个 (zhège)` means "this one" and is more colloquial. It can stand alone as a subject or object (e.g., 这个是我的 - Zhège shì wǒ de - This one is mine). While you can say "这个是我的家," it's slightly more informal, as if pointing it out from a selection of houses. * **Overusing `个 (ge)`:** While `个 (ge)` is the general-purpose measure word, it is not always the most appropriate one. As you advance, you'll learn specific measure words like `本 (běn)` for books, `只 (zhī)` for many animals, and `张 (zhāng)` for flat objects. Using "这个书" is understandable, but using "这本书" (zhè běn shū) is more accurate and sounds more educated. However, when in doubt, "这个" is almost always understood. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[那个]] (nàge) - The direct antonym of "这个," meaning "that" or "that one." * [[这些]] (zhèxiē) - The plural form, meaning "these." * [[那些]] (nàxiē) - The plural antonym, meaning "those." * [[这儿]] (zhèr) / [[这里]] (zhèlǐ) - Related words meaning "here" or "this place." * [[哪]] (nǎ) - The question word "which." It combines with `个` to form [[哪个]] (nǎge), meaning "which one?" * [[什么]] (shénme) - The question word "what." Often used in the phrase "这个是什么?" (Zhège shì shénme? - What is this?). * [[个]] (ge) - The general measure word itself, the foundation of many counters in Chinese. * [[这]] (zhè) - The single character for "this," which forms the basis of "这个," "这些," and "这里."