Table of Contents

yī fēn qián yī fēn huò: 一分钱一分货 - You Get What You Pay For

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

The structure is a perfect parallel: “one part money” corresponds to “one part goods.” This creates a clear, almost mathematical relationship in the listener's mind: the amount of money you put in directly equals the amount of quality you get out.

Cultural Context and Significance

This proverb is a cornerstone of Chinese consumer philosophy. It reflects a deep-seated cultural pragmatism and a healthy skepticism towards deals that seem “too good to be true.” While Western culture has the equivalent saying “you get what you pay for,” 一分钱一分货 feels more direct and transactional. The Western phrase can sometimes be used to justify luxury, while the Chinese phrase is more often a practical warning against cheapness. It contrasts sharply with the aspirational goal of 物美价廉 (wù měi jià lián), which means “high quality at a low price.” While everyone hopes for a good bargain (物美价廉), the default assumption and the worldly-wise advice is always 一分钱一分货. This saying embodies a kind of folk wisdom that has been passed down through generations of market trading, teaching people to be savvy and realistic consumers. It's less about a philosophy of spending and more about a fundamental law of commerce.

Practical Usage in Modern China

一分钱一分货 is used constantly in everyday life. Its usage is almost always informal and conversational.

The connotation is generally neutral and factual, simply stating a perceived truth about the world.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes