Formal and Official Contexts: This term is almost exclusively used in formal settings. You will encounter it constantly in news reports, official government announcements, historical documentaries, and military-themed media.
News Media: Chinese news outlets like CCTV or Xinhua will use 上将 when reporting on military promotions, retirements, or official duties. For example, a headline might read, “中央军委举行晋升上将军衔仪式” (The Central Military Commission held a ceremony to promote officers to the rank of General).
Historical Reference: The term is also used to refer to high-ranking generals throughout Chinese history, even if their specific title in their own era was different. It serves as a modern equivalent to understand their historical stature.
Figurative Usage: Unlike the English word “general,” which can be used informally (e.g., “a general of industry”), 上将 is not used figuratively in everyday conversation. Doing so would sound strange and overly dramatic.