Table of Contents

shàngbānzú: 上班族 - Office Worker, Commuter, Salaried Employee

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Combining them, `上班族 (shàngbānzú)` literally translates to the “go-to-work tribe” or “work-shift clan”—a vivid and accurate description of a major social group defined by their shared routine of employment.

Cultural Context and Significance

The term `上班族` is a cornerstone for understanding modern urban China. Its rise parallels the country's economic boom, which created millions of office jobs and a new urban professional class. While “white-collar worker” or “office worker” are close English equivalents, `上班族` carries a stronger sense of collective identity and shared experience. It's less about the type of work (mental vs. manual) and more about the lifestyle itself:

In Western culture, one might say “I'm in finance” or “I work in marketing.” In China, it's very common to first identify with the broader tribe by saying, “我是一个上班族” (Wǒ shì yīgè shàngbānzú) — “I am an office worker.” It speaks to a shared fate and a collective experience that transcends specific industries.

Practical Usage in Modern China

`上班族` is a widely used and understood term across different contexts.

The connotation is generally neutral, but it can lean slightly negative or sympathetic when discussing the hardships, stress, and lack of freedom associated with the lifestyle.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes