Example 1:
我今天很不开心。
Pinyin: Wǒ jīntiān hěn bù kāixīn.
English: I'm very unhappy today.
Analysis: A simple, direct statement of one's feelings. This is a very common and natural sentence.
Example 2:
你为什么不开心?
Pinyin: Nǐ wèishéme bù kāixīn?
English: Why are you unhappy?
Analysis: A standard question used to show concern for someone who appears sad or upset.
Example 3:
考试没考好,他有点儿不开心。
Pinyin: Kǎoshì méi kǎo hǎo, tā yǒudiǎnr bù kāixīn.
English: He's a little upset because he didn't do well on the exam.
Analysis: This shows how a reason is often given to explain the feeling. “有点儿 (yǒudiǎnr)” means “a little bit” and is often used to soften the statement.
Example 4:
别说了,你这样会让她不开心的。
Pinyin: Bié shuō le, nǐ zhèyàng huì ràng tā bù kāixīn de.
English: Stop talking, you're going to make her unhappy.
Analysis: Here, “让 (ràng)” is used to mean “to make” or “to cause” someone to feel a certain way.
Example 5:
看到小狗生病了,我的心里很不开心。
Pinyin: Kàndào xiǎo gǒu shēngbìng le, wǒ de xīnli hěn bù kāixīn.
English: Seeing the little dog sick made my heart very sad.
Analysis: “心里 (xīnli)” means “in one's heart/mind” and is used here to emphasize the internal nature of the feeling.
Example 6:
如果你不来我的生日派对,我会不开心的。
Pinyin: Rúguǒ nǐ bù lái wǒ de shēngrì pàiduì, wǒ huì bù kāixīn de.
English: If you don't come to my birthday party, I will be sad.
Analysis: A classic “if… then…” conditional sentence showing a potential future emotional state.
Example 7:
老板对我的工作不满意,搞得我很不开心。
Pinyin: Lǎobǎn duì wǒ de gōngzuò bù mǎnyì, gǎo de wǒ hěn bù kāixīn.
English: The boss wasn't satisfied with my work, which made me very upset.
Analysis: “搞得 (gǎo de)” is a colloquial way to say “to cause a situation” or “to make.” It's very common in spoken Chinese.
Example 8:
他看起来不开心,是不是家里出事了?
Pinyin: Tā kànqǐlái bù kāixīn, shì bu shì jiālǐ chūshì le?
English: He looks unhappy, did something happen at home?
Analysis: “看起来 (kànqǐlái)” means “looks like” or “seems,” used for making an observation about someone's appearance or mood.
Example 9:
这件事已经过去了,你别再不开心了。
Pinyin: Zhè jiàn shì yǐjīng guòqù le, nǐ bié zài bù kāixīn le.
English: This matter is already in the past, don't be sad about it anymore.
Analysis: “别再…了 (bié zài… le)” is a common structure used to tell someone to stop doing something.
Example 10:
他虽然没说什么,但我能感觉到他很不开心。
Pinyin: Tā suīrán méi shuō shénme, dàn wǒ néng gǎnjué dào tā hěn bù kāixīn.
English: Although he didn't say anything, I could feel that he was very unhappy.
Analysis: This sentence shows a more nuanced understanding, where the feeling is perceived rather than explicitly stated.