Table of Contents

bù chǐ xià wèn: 不耻下问 - Not Ashamed to Learn from One's Subordinates

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

These characters combine literally to mean “Not feel ashamed [to go] down [to] ask.” This paints a clear picture of someone in a higher position setting aside their pride to descend and seek knowledge from someone “below” them.

Cultural Context and Significance

The term originates from the *Analects of Confucius* (《论语·公冶长》). When a disciple asked Confucius why the official Kong Wenzi (孔文子) was posthumously honored with the title “文” (wén), meaning “cultured and learned,” Confucius replied: “敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。” (Mǐn ér hào xué, bù chǐ xià wèn, shì yǐ wèi zhī wén yě.) - “He was intelligent and loved to learn, he was not ashamed to ask his subordinates, and that is why he was called 'Wén'.” This origin story cements the idiom as a cornerstone of Confucian values. It is deeply connected to:

Comparison to Western Concepts: A similar Western phrase is “There's no such thing as a stupid question.” However, there's a key difference. The Western phrase focuses on removing the general fear of looking unintelligent. “不耻下问” specifically addresses and subverts a social hierarchy. In a culture with traditionally high respect for seniority and status, the act of a superior asking a subordinate is a much more significant and praiseworthy breach of norms than in a more egalitarian Western context. It is an active virtue, not just a passive reassurance.

Practical Usage in Modern China

“不耻下问” is a formal idiom but is widely understood and used in various modern contexts.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes