shìyè: 事业 - Career, Undertaking, Cause, Enterprise
Quick Summary
Keywords: shiye Chinese, 事业 meaning, career in Chinese, undertaking, cause, enterprise, Chinese word for career, shiye vs gongzuo, HSK 4 vocabulary, life's work in Chinese
Summary: Discover the meaning of 事业 (shìyè), a fundamental concept in Chinese culture that goes beyond a simple “job” or “career.” This page explains how 事业 represents a long-term, meaningful undertaking, a life's work, or a significant cause to which one is devoted. Learn its cultural significance, how to use it in conversation, and how it differs from similar words like `工作 (gōngzuò)`.
Core Meaning
Pinyin (with tone marks): shìyè
Part of Speech: Noun
HSK Level: HSK 4
Concise Definition: A career, undertaking, cause, or enterprise that requires long-term commitment and is often seen as a life's work.
In a Nutshell: While “job” (`工作 gōngzuò`) is about earning a living, 事业 (shìyè) is about building a life. It refers to a pursuit that has weight, ambition, and a sense of purpose. It can be a personal business, a professional career path, or a contribution to a larger social cause. Think of it as your “grand undertaking” or “mission” rather than just your 9-to-5.
Character Breakdown
事 (shì): This character means “matter,” “affair,” “thing,” or “business.” It represents an activity or an event.
业 (yè): This character means “profession,” “industry,” “trade,” or “course of study.” It points to a specific field or line of work.
When combined, 事业 (shìyè) literally means “the business of one's profession” or “a matter of one's industry.” This fusion creates a word that signifies a major, long-term endeavor within a specific field—your life's work.
Cultural Context and Significance
In Western culture, a “career” is often viewed as an individual's professional journey, focused on personal growth and advancement. 事业 (shìyè) shares this but is embedded in a deeper, more collective cultural framework.
A successful 事业 is not just a personal achievement; it brings honor and stability to one's entire family. This is captured in the classic idiom `成家立业 (chéng jiā lì yè)`, which means “to start a family and establish a career.” These two are seen as the fundamental pillars of a stable and successful adult life in Chinese society. Having a 事业 means you are a responsible, contributing member of your family and society.
Furthermore, 事业 can refer to a great “cause.” For example, `教育事业 (jiàoyù shìyè)` isn't just “the education industry,” but “the cause of education.” This imbues the word with a sense of social contribution and grand purpose that the English “career” doesn't always carry. It's less about climbing a corporate ladder and more about building something of lasting value.
Practical Usage in Modern China
事业 is a formal and weighty word. You would use it when discussing serious, long-term ambitions, not a part-time gig.
Personal Ambition: People often talk about their desire to `发展自己的事业 (fāzhǎn zìjǐ de shìyè)`, meaning “to develop their own career/undertaking.” A person with strong ambition is said to have `事业心 (shìyèxīn)`, or “career-mindedness.”
Business as an Undertaking: If someone quits their job to start a company, that new company is their 事业. It’s the project they are pouring their life into.
Social and Public Causes: The term is frequently used in formal contexts to describe large-scale, socially beneficial endeavors, like `慈善事业 (císhàn shìyè)` (philanthropy/charitable causes) or `环保事业 (huánbǎo shìyè)` (the cause of environmental protection).
The connotation is almost always positive, implying importance, dedication, and long-term vision.
Example Sentences
Example 1:
他为了自己的事业,放弃了很多个人时间。
Pinyin: Tā wèile zìjǐ de shìyè, fàngqìle hěnduō gèrén shíjiān.
English: For the sake of his career, he gave up a lot of personal time.
Analysis: This sentence highlights the sacrifice and dedication associated with building a 事业. It's more than just a job; it's a major life priority.
Example 2:
她把教育看作自己一生的事业。
Pinyin: Tā bǎ jiàoyù kànzuò zìjǐ yīshēng de shìyè.
English: She regards education as her life's work.
Analysis: Here, 事业 is used in the sense of a “cause” or “vocation.” It's not just a profession but a mission.
Example 3:
祝你事业成功!
Pinyin: Zhù nǐ shìyè chénggōng!
English: I wish you success in your career!
Analysis: This is a common and formal way to wish someone well in their professional life, often said at graduations, new job celebrations, or farewells.
Example 4:
一个有事业心的男人通常很有魅力。
Pinyin: Yīgè yǒu shìyèxīn de nánrén tōngcháng hěn yǒu mèilì.
English: A man who is ambitious (career-minded) is usually very charming.
Analysis: This shows the compound word `事业心 (shìyèxīn)`, which means “ambition” or “career-mindedness.” It's generally seen as a positive trait.
Example 5:
毕业后,他决定回老家发展事业。
Pinyin: Bìyè hòu, tā juédìng huí lǎojiā fāzhǎn shìyè.
English: After graduating, he decided to return to his hometown to develop his career.
Analysis: `发展事业 (fāzhǎn shìyè)` is a common collocation meaning “to develop one's career” or “to build one's enterprise.”
Example 6:
家庭和事业很难平衡。
Pinyin: Jiātíng hé shìyè hěn nán pínghéng.
English: It's difficult to balance family and career.
Analysis: This shows 事业 as one of the major pillars of life, often discussed in parallel with family (`家庭 jiātíng`).
Example 7:
这家公司是他父亲一手创办的事业。
Pinyin: Zhè jiā gōngsī shì tā fùqīn yīshǒu chuàngbàn de shìyè.
English: This company is the enterprise his father single-handedly founded.
Analysis: Here, 事业 refers to a business, but with the added feeling that it's a legacy or a life's work, not just a commercial entity.
Example 8:
他对现在的工作不满意,想要开创一份属于自己的事业。
Pinyin: Tā duì xiànzài de gōngzuò bù mǎnyì, xiǎngyào kāichuàng yī fèn shǔyú zìjǐ de shìyè.
English: He's not satisfied with his current job and wants to start an undertaking of his own.
Analysis: This sentence perfectly contrasts `工作 (gōngzuò - job)` with 事业 (shìyè - undertaking/enterprise). The job is just a job; the 事业 is his own creation.
Example 9:
在中国,三十岁左右是事业的黄金时期。
Pinyin: Zài zhōngguó, sānshí suì zuǒyòu shì shìyè de huángjīn shíqī.
English: In China, around the age of thirty is the golden period for one's career.
Analysis: This sentence highlights the societal expectation and timeline associated with building a successful 事业.
Example 10:
他一生致力于慈善事业。
Pinyin: Tā yīshēng zhìlì yú císhàn shìyè.
English: He dedicated his whole life to the cause of charity.
Analysis: This is a prime example of 事业 meaning “cause.” `慈善事业 (císhàn shìyè)` is a set phrase for philanthropy.
Nuances and Common Mistakes
The most common mistake for learners is to use 事业 (shìyè) when they should use 工作 (gōngzuò). They are not interchangeable.
工作 (gōngzuò): A job, work, a task. It's the day-to-day activity you do to earn money. It's countable and specific.
事业 (shìyè): A career, an undertaking, a cause. It's a long-term, abstract concept representing your entire professional life's work or a major enterprise.
Think of it this way:
You can have many `工作` (jobs) throughout your life that all contribute to your one `事业` (career/undertaking).
Incorrect Usage:
工作 (gōngzuò) - Job; work. The specific activity you are paid for. It's the “what you do,” while `事业` is the “what you build.”
职业 (zhíyè) - Occupation; profession. A more formal term than `工作`, often referring to a category of work requiring training (e.g., teacher, doctor). It's more specific than `事业`.
事业心 (shìyèxīn) - Ambition; career-mindedness. The noun describing the drive to have a successful `事业`.
企业 (qǐyè) - Enterprise; company. A business entity. An `企业` can be a person's `事业`.
生意 (shēngyi) - Business; trade. Refers to the activity of buying and selling for profit, often on a smaller, more transactional scale than a `事业`.
理想 (lǐxiǎng) - Ideal; aspiration. The personal dream or vision that often motivates a person's `事业`.
成就 (chéngjiù) - Achievement; accomplishment. The positive result or milestone reached within one's `事业`.
成家立业 (chéng jiā lì yè) - “Start a family and establish a career.” A foundational cultural idiom that shows the importance of `事业` in Chinese life stages.
前途 (qiántú) - Future prospects; outlook. Often used when discussing the potential of a person's `事业`.