Putting them together, `云 (cloud) + 计算 (computing)` creates a clear and intuitive term for the technology that powers much of the modern internet.
While the technology of “cloud computing” is global, its implementation and significance in China have unique characteristics. The concept is a cornerstone of China's national strategy to become a global tech leader. Unlike in the West where Amazon (AWS), Google, and Microsoft dominate, the Chinese cloud market is led by domestic giants: Alibaba Cloud (阿里云), Tencent Cloud (腾讯云), and Baidu Cloud (百度云). These companies aren't just competitors; they are fundamental pillars of China's digital ecosystem. For an American learner, a good comparison is the role of AWS. Just as AWS quietly powers everything from Netflix to corporate databases, Alibaba Cloud underpins the massive Taobao and Tmall e-commerce platforms, and Tencent Cloud supports the colossal ecosystem of WeChat. The integration of cloud services into single “super-apps” that handle payment, social media, and official services is far more extensive in China, making 云计算 a critical, if invisible, part of daily life for over a billion people. It's not just a business tool; it's the foundation of modern Chinese digital society.
云计算 is a formal, technical term. You won't hear it used in casual chats about the weather, but it's ubiquitous in specific contexts.
It is almost always used with a neutral or positive connotation, associated with modernity, efficiency, and technological progress.