Table of Contents

wǔyīnbùquán: 五音不全 - Tone-Deaf, Unable to Carry a Tune

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

The characters literally combine to mean “five sounds/notes not complete.” This refers to the inability to accurately produce the five fundamental notes of the traditional Chinese musical scale, resulting in a performance that is perceived as lacking or incomplete.

Cultural Context and Significance

The term 五音不全 is deeply rooted in traditional Chinese music theory. The “五音” (wǔ yīn) are the five notes of the ancient Chinese pentatonic scale: 宫 (gōng), 商 (shāng), 角 (jué), 徵 (zhǐ), and 羽 (yǔ). These notes are foundational to traditional Chinese music, much like the diatonic scale (Do-Re-Mi) is in the West. To be “五音不全” is to be unable to master even this fundamental musical building block. In a modern context, this phrase is intertwined with the massive popularity of KTV (Karaoke) as a primary social activity in China. Going to KTV with friends, colleagues, or clients is a common way to build relationships and relax. In this environment, being a good singer is a bonus, but being a bad one is often a source of shared laughter and bonding. People will frequently use 五音不全 in a self-deprecating way to lower expectations before they grab the microphone, making the atmosphere more relaxed and inclusive.

Practical Usage in Modern China

This term is almost exclusively used in informal, social contexts. Its connotation is typically neutral to slightly negative, but it's often softened by a humorous or self-deprecating tone.

The term is almost never used in a formal or professional musical setting. A music teacher critiquing a student would use more specific technical language, like “你跑调了” (nǐ pǎodiào le - you're off-key) or “音准不对” (yīnzhǔn bùduì - your pitch is incorrect).

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes