Table of Contents

rénkǒu hónglì: 人口红利 - Demographic Dividend, Population Bonus

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

When combined, `人口 (rénkǒu)` literally means “people's mouths,” the standard word for “population.” `红利 (hónglì)` means “dividend” or “bonus,” literally a “red benefit.” Together, 人口红利 (rénkǒu hónglì) forms the perfect term: a “population bonus” or “demographic dividend.”

Cultural Context and Significance

The concept of 人口红利 is central to the modern story of China's “economic miracle.” For decades, discussions about China's rise were intertwined with this powerful demographic advantage. It's not just an economic term; it's a piece of the national narrative. It is inextricably linked to the One-Child Policy (计划生育, jìhuà shēngyù). This policy, implemented from 1979, drastically lowered the birth rate. This created a unique “bulge” in the population pyramid: a massive generation of workers with fewer children and elders to support. This maximized the labor force and national savings rate, fueling unprecedented investment and growth. Now, the conversation has completely shifted. The term is most often heard in the context of `人口红利消失 (rénkǒu hónglì xiāoshī)`—the “disappearance of the demographic dividend.” This reflects a deep-seated national concern about a rapidly aging population (老龄化, lǎolínghuà), a shrinking workforce, and the challenge of sustaining economic growth. Comparison to a Western Concept: In the West, the “Baby Boomer” generation describes a similar demographic bulge. However, the focus is different.

Practical Usage in Modern China

人口红利 is a formal term primarily used in specific contexts. You will not hear it in casual daily conversation.

The connotation has shifted over time. Previously, it was a term of pride and a key reason for China's success. Today, it is almost always used with a sense of urgency or concern, highlighting a challenge that must be overcome.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes