Table of Contents

zuòjiā: 作家 - Writer, Author

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

Historically, Chinese culture has held writers and scholars (known as 文人 wénrén) in extremely high regard. The ability to compose poetry and write elegant prose was considered the mark of a truly cultivated person, often more so than military prowess or commercial success. This deep respect for the written word carries over to the modern perception of a 作家 (zuòjiā). In the West, the term “writer” can be very broad. We have technical writers, copywriters, content writers, and novelists, and we might call all of them “writers.” In Chinese, 作家 (zuòjiā) is reserved almost exclusively for those who create literature and art with words. A person who writes advertising copy would likely not be called a `作家`. Therefore, calling someone a `作家` is a statement of respect for their artistic contribution. It implies they are a published, recognized creator of literary works, similar to how English uses “author” or “novelist” to denote a higher level of professional achievement than the more general “writer.”

Practical Usage in Modern China

作家 (zuòjiā) is used in everyday conversation, academic discussions, and media to refer to literary authors.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most common point of confusion for learners is the difference between 作家 (zuòjiā) and 作者 (zuòzhě). They can both be translated as “author,” but their usage is distinct.

Common Mistakes: