Keywords: jīngjīng yèyè, 兢兢业业, Chinese chengyu, Chinese idiom, conscientious meaning, diligent Chinese, meticulous work ethic, how to say diligent in Chinese, Chinese work culture, hard-working, HSK 6.
Summary: Discover the meaning of 兢兢业业 (jīngjīng yèyè), a powerful Chinese idiom (chengyu) used to describe a person who is profoundly conscientious, meticulous, and diligent in their work. This term goes beyond just “hard-working”; it signifies a deep sense of responsibility and cautiousness, reflecting a highly respected work ethic in Chinese culture. This page breaks down its characters, cultural significance, and practical usage with numerous examples.
Core Meaning
Pinyin (with tone marks): jīngjīng yèyè
Part of Speech: Adjective / Chengyu (Idiom)
HSK Level: HSK 6
Concise Definition: To be extremely conscientious, cautious, and meticulous in one's work or duties.
In a Nutshell: Imagine someone who doesn't just do their job, but treats it with the utmost care and respect. They double-check everything, not because they are slow, but because they have a deep sense of responsibility to do it perfectly. 兢兢业业 (jīngjīng yèyè) captures this quiet, focused, and highly responsible attitude. It's the opposite of being careless, sloppy, or just “phoning it in.”
Character Breakdown
兢 (jīng): This character means “cautious” or “apprehensive.” The repetition, 兢兢, intensifies this meaning, suggesting a state of constant, careful alertness to avoid making any errors.
业 (yè): This character means “work,” “profession,” “task,” or “enterprise.” The repetition, 业业, emphasizes a singular focus on one's professional duties or assigned tasks.
How they combine: Literally “cautious-cautious work-work,” the idiom paints a vivid picture of someone who approaches their responsibilities with extreme caution and unwavering focus. The repetition of both characters creates a balanced, formal, and emphatic tone.
Cultural Context and Significance
A Praised Virtue: In Chinese culture, influenced by Confucian values of duty and responsibility, being 兢兢业业 is a profound compliment. It's not just about producing good results, but about having the right, respectful attitude towards one's role in a company, family, or society. It implies reliability, trustworthiness, and a strong moral character.
Comparison to Western Concepts: While an English speaker might say someone is “diligent” or a “hard worker,” these terms don't fully capture the essence of 兢兢业业. “Hard worker” can imply a “hustle culture” attitude—energetic, ambitious, and sometimes aggressive. 兢兢业业 is different. It's quieter, more internally driven by a sense of duty, and carries a nuance of *anxiety* or *wariness* about getting things wrong. It's the careful artisan in their workshop, not the loud salesman closing a deal. It is the meticulous accountant ensuring every number is perfect, driven by responsibility rather than the pursuit of a bonus.
Practical Usage in Modern China
Formality:兢兢业业 is a formal term. You'll frequently encounter it in:
Workplace: Performance reviews, letters of recommendation, official commendations, or when a boss is formally praising an employee.
Academia: Describing a dedicated scholar, researcher, or student.
Formal Speeches: Praising model citizens, historical figures, or exemplary individuals.
Connotation: It is overwhelmingly positive. Being described as 兢兢业业 is a high honor. While you can use it to describe yourself in a job interview or on a resume, it's more powerful when someone else uses it to describe you.
Casual Conversation: In everyday chat, you are more likely to use a simpler word like 认真 (rènzhēn), which means “serious” or “conscientious.” Using 兢兢业业 to describe your friend's weekend gardening project would sound overly dramatic and stilted.
Example Sentences
Example 1:
他在公司服务了三十年,一直兢兢业业,受到了所有人的尊敬。
Pinyin: Tā zài gōngsī fúwù le sānshí nián, yīzhí jīngjīng yèyè, shòudào le suǒyǒu rén de zūnjìng.
English: He has served the company for thirty years, has always been conscientious and meticulous, and has earned everyone's respect.
Analysis: This is a classic example used to praise a long-serving, dedicated employee. The term summarizes his entire career attitude.
English: Regardless of our position, high or low, we should all do our own jobs conscientiously.
Analysis: This sentence frames 兢兢业业 as a universal work ethic and moral obligation for everyone.
Example 10:
和他兢兢业业的工作态度相比,小张就显得太敷衍了事了。
Pinyin: Hé tā jīngjīng yèyè de gōngzuò tàidù xiāngbǐ, Xiǎo Zhāng jiù xiǎnde tài fūyǎnliǎoshì le.
English: Compared to his meticulous work attitude, Xiao Zhang seems too perfunctory.
Analysis: This sentence effectively uses an antonym, `敷衍了事` (to be perfunctory), to highlight the meaning of 兢兢业业 through contrast.
Nuances and Common Mistakes
Mistake 1: Using it for trivial, everyday tasks.
Incorrect: 我今天兢兢业业地洗了碗 (Wǒ jīntiān jīngjīng yèyè de xǐle wǎn).
Reason: This is overkill. 兢兢业业 is reserved for one's profession, major responsibilities, or long-term duties. For washing dishes, you would say `我今天很认真地洗了碗` (I washed the dishes very carefully today).
Mistake 2: Confusing it with `努力` (nǔlì - to work hard).
`努力` is about the *quantity* of effort. You can `努力` to lift a heavy box.
`兢兢业业` is about the *quality* and *attitude* of the work. It implies carefulness and responsibility. A student can be `努力` by studying 12 hours a day (effort), but if they are messy and don't double-check their answers, they are not `兢兢业业` (attitude). You cannot be `兢兢业业` and be sloppy.
Mistake 3: Overusing it in casual conversation.
As a formal Chengyu, it can sound unnatural among friends. If you want to say your friend is a conscientious worker in a casual chat, it's better to use `他工作很认真 (tā gōngzuò hěn rènzhēn)` or `他做事很仔细 (tā zuòshì hěn zǐxì)`.
Related Terms and Concepts
Synonyms & Similar Concepts:
`一丝不苟` (yīsībùgǒu) - Literally “not even one thread careless.” A very close synonym that emphasizes extreme meticulousness and precision.
`勤勤恳恳` (qínqínkěnkěn) - Diligent and earnest. This term focuses more on the hard-working and sincere aspect, with less emphasis on the “cautious” nuance of `兢兢业业`.
`任劳任怨` (rènláorènyuàn) - To bear hardship and criticism without complaint. This describes someone who endures difficulties patiently, a quality often found in people who are also `兢兢业业`.
`废寝忘食` (fèiqǐnwàngshí) - To forget to sleep and eat (due to intense focus). Describes the *intensity* of work, while `兢兢业业` describes the *careful attitude*.
`认真` (rènzhēn) - Serious; conscientious. The most common and less formal word to describe a similar quality in everyday situations.
Antonyms:
`马马虎虎` (mǎmǎhǔhǔ) - Careless; casual; so-so. The direct opposite of being careful and meticulous.
`敷衍了事` (fūyǎnliǎoshì) - To do a task perfunctorily; to just go through the motions without real effort or care.
`粗心大意` (cūxīndàyì) - Negligent; careless; scatterbrained. Emphasizes making mistakes due to a lack of attention.