In Chinese culture, securing a `全职` job is a major life milestone, often seen as a prerequisite for stability, starting a family, and gaining social respect. It is closely linked to the traditional ideal of the `铁饭碗 (tiě fànwǎn)` or “iron rice bowl”—a secure, lifelong job. A fascinating point of comparison with Western culture is the evolution of the term `全职太太 (quánzhí tàitai)`, meaning “full-time wife” or stay-at-home-mom. In the West, this role is common but the terminology can feel dated. In China, the term is widely used and sparks lively public debate. For some, it represents a life of luxury and a return to traditional family values. For others, it symbolizes a woman's sacrifice of her own career and financial independence. This single phrase opens a window into contemporary Chinese views on family, gender roles, and economic status. More recently, a new term has emerged: `全职儿女 (quánzhí érnǚ)`, or “full-time children.” This refers to young adults who, after graduating, are paid a “salary” by their parents to stay home, do chores, and provide companionship. This reflects both the immense pressure of the modern job market and the enduring strength of familial bonds.
`全职` is a standard, neutral term used in various contexts: