Table of Contents

chūzū: 出租 - To Rent Out, For Rent, To Lease

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

In modern China, 出租 is a cornerstone of the urban economy. Millions of young professionals and migrant workers move to bustling cities like Beijing and Shanghai, creating a massive rental market. This “floating population” (流动人口, liúdòng rénkǒu) relies heavily on renting apartments (租房, zūfáng). The key cultural distinction for a learner is the directionality of the transaction, which is more explicit in Chinese than in English.

This distinction reflects a high-context culture where the roles and relationships in a transaction are often embedded directly into the language. While homeownership is a significant life goal in China, 出租 represents the practical reality for a huge segment of the population and a primary source of income for many property owners.

Practical Usage in Modern China

You'll encounter 出租 constantly in a few key situations:

The term is neutral and standard, appropriate for both formal legal contracts (租赁合同, zūlìn hétong) and casual conversations about finding a place to live.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

This is the most critical pitfall for learners. They are NOT interchangeable.

While 出租车 is the official word for a taxi, in daily conversation, especially among younger people, it's extremely common to use the name of the dominant ride-hailing app, Didi Chuxing. People will often say “我们叫个滴滴吧” (wǒmen jiào ge Dīdī ba - “Let's call a Didi”), which functions just like saying “Let's get an Uber” in English and can refer to either a private car or a taxi hailed through the app.