Table of Contents

chūlèibácuì: 出类拔萃 - Outstanding, Preeminent, To Stand Out From the Crowd

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

The characters combine to create a vivid metaphor: to emerge from (出) one's category (类) and be pulled up (拔) from the dense cluster (萃) of others. This imagery powerfully conveys the idea of someone's talent being so significant that it separates them from their peers.

Cultural Context and Significance

出类拔萃 is deeply rooted in Chinese culture, which places a high value on achievement, diligence, and recognized excellence, especially in scholarship and professional fields. The term originates from the writings of the philosopher Mencius (孟子), who used it to describe Confucius. Mencius stated that since the dawn of humanity, no one had surpassed Confucius, proclaiming him to be truly 出类拔萃. This classical origin gives the idiom a heavy, formal weight. To an English speaker, it might seem similar to “a cut above the rest” or “outstanding.” However, 出类拔萃 carries more historical and cultural significance. While “outstanding” can be used relatively casually, 出类拔萃 is reserved for high praise in formal settings. Using it signifies a deep, respectful acknowledgment of someone's profound talent, echoing a long-standing cultural tradition of celebrating those who achieve greatness through effort and innate ability. It is less about being different and more about being demonstrably superior in a given field.

Practical Usage in Modern China

This is a formal idiom (褒义词 - bāoyìcí, a term of praise) and is not typically used in casual, everyday conversation. You'll most often encounter it in:

It can be used as a predicate (e.g., “His talent is outstanding”) or as an adjective to modify a noun (e.g., “He is an outstanding talent”).

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes