Table of Contents

qiān lǐ yīn yuán yī xiàn qiān: 千里姻缘一线牵 - A Fated Marriage is Tied by a Single Thread

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

This proverb is deeply rooted in the Chinese folk legend of 月下老人 (Yuè Xià Lǎorén), or simply 月老 (Yuè Lǎo), the “Old Man Under the Moon.” He is the divine matchmaker in Chinese mythology. According to the legend, Yuè Lǎo ties an invisible 红线 (hóngxiàn) - red thread around the ankles (or little fingers in some versions) of two people who are destined to be together. This thread is unbreakable. It may stretch and get tangled as the two people go through life, but it will never break, and it will eventually lead them to each other.

Practical Usage in Modern China

While it's an ancient proverb, “千里姻缘一线牵” is still widely used today. It carries a romantic, slightly traditional, and very positive connotation.

It's almost always used in a positive and sincere way, though sometimes it can be said with a touch of wistful humor when talking about the unpredictability of love.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes