Table of Contents

shuāngjiǎn: 双减 - The "Double Reduction" Policy

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

The “双减” policy cannot be understood without knowing about the immense pressure of the Chinese education system. For decades, success was seen as a very narrow path: get top grades, score high on the critical college entrance exam (高考, gāokǎo), and get into a good university. This created a culture of:

“双减” was the government's dramatic intervention to break this cycle. It fundamentally challenged the idea that more tutoring equals a better future. Comparison with Western Culture: In the U.S. or Europe, after-school tutoring is common, but it's largely seen as either remedial help for struggling students or a niche activity for high-achievers aiming for Ivy League schools. It's a supplement. Before “双减”, after-school tutoring in China (at places called 补习班, bǔxíbān) had become a parallel, almost mandatory, education system for the majority of urban children. The “Double Reduction” policy is a state-level rejection of this model, something with no real equivalent in the West. It reflects a collectivist cultural value where the state will intervene forcefully in the market and even family life to address what it perceives as a national social problem.

Practical Usage in Modern China

“双减” is a household term in China, especially among families with school-aged children.

The connotation of the term is complex. Officially, it's positive and progressive. For the public, it's a mixed bag of relief, anxiety, and uncertainty about the future of education.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes