Table of Contents

fādá guójiā: 发达国家 - Developed Country, Developed Nation

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

When combined, 发达 (fādá) means “developed” or “advanced,” and 国家 (guójiā) is the modern word for “country” or “nation-state.” Together, 发达国家 (fādá guójiā) literally translates to “developed country.”

Cultural Context and Significance

The term 发达国家 (fādá guójiā) carries immense weight in modern China. While in the West, “developed country” is often a neutral, technical classification used by organizations like the UN or World Bank, in China, it is deeply intertwined with national identity, pride, and historical narrative. For much of the 20th century, China viewed itself as a poor, developing nation that had fallen behind the West. The national goal of “rejuvenation” (复兴 fùxīng) is, in practical terms, the journey to becoming a modern, powerful, and respected 发达国家. Therefore, the term is not just descriptive; it is aspirational. It represents the finish line of a marathon of economic and social development. This contrasts with the American/Western perspective where the label “developed country” is often taken for granted. For Chinese people, discussing whether a country is a 发达国家 is a common way to evaluate its overall progress, stability, and quality of life. The debate over whether China itself should still be classified as a “developing country” (发展中国家 fāzhǎn zhōng guójiā) is a frequent topic in both official and public discourse, reflecting its unique position as a global economic powerhouse that still faces significant internal development challenges.

Practical Usage in Modern China

发达国家 (fādá guójiā) is a standard and common term used in a variety of contexts, from formal to informal.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes