Table of Contents

sījī: 司机 - Driver, Chauffeur

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

When combined, 司机 (sījī) literally translates to “one who manages/controls a machine.” This is a very logical and descriptive name for a person whose job is to operate a vehicle.

Cultural Context and Significance

In China, a 司机 (sījī) is more than just a job title; it represents a vital and visible part of the public service and transportation network. They are often one of the first people a tourist interacts with and a constant presence in a local's daily life. The most significant cultural difference compared to the West lies in how you address a driver. In English, you might say “Excuse me, driver” or just start speaking. In China, it is far more common and polite to address a driver as 师傅 (shīfu), which means “master” or “skilled artisan.” Calling a driver 司机师傅 (sījī shīfu) is a sign of respect that acknowledges their skill and professional role. This reflects the broader cultural value of showing respect for people's professions, especially skilled labor. Simply yelling “司机!” can be perceived as blunt and impolite. With the explosion of ride-hailing apps like 滴滴出行 (Dīdī Chūxíng), the concept of a 司机 has also evolved. Many people are now part-time or gig-economy drivers, changing the social dynamics and making the role even more integrated into the fabric of modern urban life.

Practical Usage in Modern China

The term 司机 (sījī) is used universally in all parts of China and in all levels of formality, but it's most common in everyday conversation. Addressing a Driver:

Types of Drivers: The word 司机 acts as a base that can be combined with the type of vehicle:

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes