Table of Contents

gèwèi: 各位 - Everyone, Ladies and Gentlemen, All of You

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Combining “each” (各) with the “polite measure word for a person” (位) creates a term that addresses “each respected person” in a group. This is why `各位` carries an inherent sense of politeness and formality.

Cultural Context and Significance

`各位` is more than just a pronoun; it's a reflection of Chinese cultural norms that prioritize respect (礼貌, lǐmào) and situational appropriateness. In English, one might casually say “Hey everyone” to a room of colleagues before a presentation. In Chinese, starting with `各位` is standard practice and establishes a professional, respectful atmosphere from the outset. Comparison to Western Culture: `各位` occupies a space between the very casual “everyone/everybody” and the very formal “ladies and gentlemen.”

`各位` is the default for what might be called “professional-polite” situations in China. It's not overly stuffy, but it clearly signals that the speaker is taking the situation and the audience seriously. Using it correctly shows that you understand social etiquette and are making an effort to be respectful, which is crucial for building good relationships (关系, guānxi).

Practical Usage in Modern China

`各位` is extremely common in any situation involving public or group address.

Its connotation is neutral-to-positive and its formality is moderate—it's the polite standard.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most common point of confusion for learners is the difference between `各位` and `大家 (dàjiā)`.

Think of it this way: `各位` addresses a collection of respected individuals (`各` + `位`), while `大家` addresses a single, unified group (`大` + `家` - big family).