Table of Contents

tóngqíng: 同情 - Sympathy, Compassion

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

When combined, 同情 (tóngqíng) literally translates to “same feeling.” This beautifully captures the essence of the word: to share the same emotional response to a difficult situation as the person experiencing it.

Cultural Context and Significance

In Chinese culture, expressing 同情 (tóngqíng) is a fundamental part of social connection and demonstrating human decency (人情味, rénqíngwèi). It aligns with the collective value of being aware of and responsive to the well-being of others in your community. The most important cultural distinction for an English speaker to grasp is the difference between 同情 (tóngqíng) and the Western concept of “pity.” While “sympathy” is a close translation for 同情, the Chinese word 可怜 (kělián) is much closer to “pity.”

Expressing 同情 is seen as a virtue, a sign that you are a compassionate and understanding person. It's the emotional foundation that often leads to actions like 安慰 (comforting) or 帮助 (helping).

Practical Usage in Modern China

同情 is a versatile word used in both formal and informal contexts.

You will hear and see 同情 used frequently in news reports about disasters, in discussions about social issues, or simply in conversations between friends when one is sharing a personal hardship.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes