Table of Contents

hòuhuǐ: 后悔 - To Regret, To Repent

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

In Chinese culture, `后悔 (hòuhuǐ)` is a powerful and universally understood emotion. However, its expression is often tied to practical outcomes and social harmony. A well-known idiom, 世上没有后悔药 (shìshàng méiyǒu hòuhuǐ yào), translates to “There is no 'regret medicine' in the world.” This phrase is frequently used to teach children and adults alike that actions have consequences and one must think carefully before acting, as there are no do-overs. It reflects a pragmatic cultural mindset that emphasizes learning from mistakes and moving forward rather than dwelling on the past. Compared to the English concept of “regret,” `后悔` carries a strong sense of personal responsibility and fault. While in Western cultures, expressing regret can be seen as a sign of emotional vulnerability and self-awareness, in some Chinese contexts, openly admitting deep `后悔` might be perceived as a significant loss of miànzi (face), as it's a direct admission of a serious error in judgment. However, in close relationships, expressing `后悔` is a crucial way to show sincerity and seek forgiveness.

Practical Usage in Modern China

`后悔` is an extremely common word used in a wide range of situations, from minor daily mishaps to major life decisions.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most common mistake for English speakers is confusing 后悔 (hòuhuǐ) with 遗憾 (yíhàn). They can both be translated as “regret,” but their connotations are very different.

Common Mistake Example: