In Chinese culture, which places a high value on seniority and respect for elders, the way people address each other often reflects their relative age and status. 后生 (hòushēng) is a perfect example of this. It's not just a neutral descriptor like the English “young person.” Its usage immediately establishes a dynamic: the speaker is older and, in a way, taking on a mentoring or senior role. Compare this to the English word “youngster.” While it also means “young person,” “youngster” can sometimes feel slightly dismissive or condescending. 后生, on the other hand, is often used with a sense of approval, encouragement, or fondness. When an elder praises a young person by saying they are a “good `后生`,” it's a genuine compliment that acknowledges their potential and good character from a position of experience. Using this term reinforces the cultural values of respecting one's elders (前辈, qiánbèi) and guiding the younger generation (晚辈, wǎnbèi).
`后生` is most common in spoken Mandarin and is used by people who are clearly from an older generation (think 50+). You'll hear it in family settings, in smaller towns, or from an older boss or mentor.