Table of Contents

gàosu: 告诉 - to tell, to inform

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

While 告诉 (gàosu) is a straightforward, functional verb, its usage touches upon the Chinese cultural dynamic of directness versus indirectness. In many Western cultures, especially American culture, direct communication (“Just tell me what you think”) is often valued for its efficiency and honesty. In Chinese culture, while `告诉` is used for direct communication every day, the decision *whether* to `告诉` someone something directly can be a delicate one. In situations involving criticism, sensitive topics, or refusing a request, a more indirect approach might be favored to preserve harmony (`和谐 héxié`) and give the other person “face” (`面子 miànzi`). For example, instead of directly telling a friend “I don't like your idea” (`我不喜欢你的想法`), a person might say something more nuanced like “We can think about it some more” (`我们可以再考虑一下`). So, while `告诉` is the tool for direct telling, knowing the cultural context helps you understand when it's most appropriate to use it. For a beginner, using `告诉` for factual information is always safe and expected.

Practical Usage in Modern China

告诉 (gàosu) is an extremely common verb used in all aspects of modern life. It's neutral in tone and can be used in both formal and informal contexts.

The key grammatical structure is always: `Subject + 告诉 + Person (Indirect Object) + Information (Direct Object)`

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most common mistake for learners is confusing 告诉 (gàosu) with 说 (shuō).

Rule of Thumb:

You can use `说` with a listener, but the structure is different: `Subject + 跟/对 + Person + 说` (Subject + gēn/duì + Person + shuō).