团购 is a daily activity for many people in China, facilitated by technology.
Online Super-Apps: Platforms like 美团 (Měituán) and 大众点评 (Dàzhòng Diǎnpíng) are famous for offering 团购 deals on meals, hotel stays, movie tickets, and beauty services. You buy a voucher through the app and redeem it at the business.
E-commerce Giants: 拼多多 (Pīnduōduō) built its entire empire on a social 团购 model. Users initiate a group buy for a product and must invite friends to join to unlock the lower price, turning every user into a promoter.
Community Group Buying (社区团购): This is arguably the most common form today. A 团长 (tuánzhǎng) in a residential community will post daily offers for fresh produce, baked goods, or other items in a WeChat group. Residents place their orders, the 团长 consolidates them, and the bulk order is delivered to a central pickup point in the complex the next day. This is the epitome of practical, trust-based 团购.
Connotation: The term is overwhelmingly positive and practical. Participating in a 团购 is seen as being savvy, resourceful, and community-minded.