Table of Contents

zuòxiǎngqíchéng: 坐享其成 - To Reap Without Sowing, To Enjoy the Fruits of Others' Labor

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

When combined, the characters literally paint a picture: “To sit and enjoy their achievements.” The meaning is transparent and powerful, emphasizing the passivity (sitting) and the unearned nature of the enjoyment.

Cultural Context and Significance

The idiom 坐享其成 is deeply rooted in the Chinese cultural emphasis on 勤劳 (qínláo), or diligence and hard work. For millennia, agrarian society valued contribution and viewed idleness as a vice. This idiom serves as a sharp social critique against those who violate this core value. A useful Western comparison is the phrase “to reap where one has not sown,” which has biblical origins. Both phrases condemn benefiting from labor one did not perform. However, 坐享其成 feels more personal and visual due to the character 坐 (zuò) - “to sit.” It implies a more blatant and lazy passivity. The person isn't just taking something; they are idly waiting for others to finish the work so they can benefit. This makes the accusation feel less like theft and more like a profound character flaw—a form of entitled laziness. It stands in direct opposition to the ideal of 自食其力 (zì shí qí lì), “to feed oneself with one's own strength,” which is a highly respected virtue.

Practical Usage in Modern China

This idiom is common in both spoken and written Chinese and is almost always used negatively to criticize or admonish someone.

The tone is consistently one of disapproval, ranging from mild complaint to harsh criticism.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes