Table of Contents

chéngxiāng chājù: 城乡差距 - Urban-Rural Gap, City-Countryside Disparity

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

When combined, these characters create a powerful and literal meaning. 城乡 (chéngxiāng) means “urban and rural,” a compound representing the two distinct parts of the country. 差距 (chājù) means “gap” or “disparity,” literally a “difference-distance.” Therefore, 城乡差距 translates directly to the “urban-rural gap,” a term that perfectly captures the sense of a wide and significant gulf between the two.

Cultural Context and Significance

The concept of an “urban-rural divide” exists worldwide, but in China, the 城乡差距 (chéngxiāng chājù) is unique in its scale and its institutional reinforcement. The most crucial factor is the 户口 (hùkǒu) system, or household registration system. Unlike in the West where moving from a rural town to a big city primarily involves logistical and financial challenges, in China, the `hùkǒu` system creates a legal and social barrier. A person with a rural `hùkǒu` who moves to a city for work (becoming a 农民工 nóngmín gōng, or migrant worker) is often denied access to the city's social services. Their children may not be able to enroll in local public schools, they may have to pay much higher rates for healthcare, and they cannot claim urban unemployment benefits. This system, established in the 1950s to control population movement, effectively created two classes of citizenship. While reforms are ongoing, the legacy of the `hùkǒu` system is the primary engine of the `城乡差距`. It's not just a gap in wealth, but a gap in fundamental rights and opportunities. Addressing the `城乡差距` is therefore a cornerstone of the government's goals for social stability and achieving 共同富裕 (gòngtóng fùyù), or “common prosperity.”

Practical Usage in Modern China

`城乡差距` is a formal, standard term (书面语, shūmiànyǔ) but is widely understood by the general populace due to its frequent use in media and official discussions.

The connotation is almost always neutral-to-negative, as it describes a societal problem. It is a factual, analytical term, not an emotional one.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes