When combined, 城市 (chéngshì) provides the subject (“the city”), and 规划 (guīhuà) provides the action (“to plan by rule and drawing lines”). The result, 城市规划 (chéngshì guīhuà), literally translates to “city rule-drawing,” a perfect description of urban planning.
In China, 城市规划 (chéngshì guīhuà) is fundamentally a state-driven endeavor, reflecting a top-down governance philosophy. It is often linked to the concept of 集中力量办大事 (jízhōng lìliàng bàn dàshì), which means “concentrate strength to accomplish big things.” The government creates ambitious, long-term master plans for entire cities or new economic zones (like the Xiong'an New Area or Pudong in Shanghai) and then mobilizes vast resources to execute them with incredible speed and scale. This contrasts sharply with urban planning in many Western countries, particularly the United States. In the U.S., planning is often more decentralized and subject to prolonged public debate, local zoning hearings, private developer interests, and legal challenges. A plan to build a new subway line could be debated for decades. In China, once a decision is made at the central or municipal level, implementation can be astonishingly rapid. This approach is a double-edged sword. On one hand, it allows for the creation of hyper-modern infrastructure and the complete transformation of cities in a single generation. On the other, it can sometimes be criticized for a lack of public consultation, the displacement of residents, and the creation of “cookie-cutter” cities that lack unique local character. Understanding 城市规划 is key to understanding China's modern development miracle.
城市规划 is a formal and neutral term used widely in official, academic, and professional contexts.
The connotation is generally neutral but can become positive or negative depending on the perceived quality of the planning (e.g., “good planning” vs. “bad planning”).