Example 1:
妈妈骂马吗?(This is a classic tongue twister to practice tones)
Pinyin: Māma mà mǎ ma?
English: Is mom scolding the horse?
Analysis: This sentence uses the first, fourth, and third tones on the syllable “ma.” It perfectly illustrates how 声调 is the only thing distinguishing “mother,” “to scold,” and “horse.” The final “ma” is a neutral tone particle that makes it a question.
Example 2:
你的声调不太对,请再说一遍。
Pinyin: Nǐ de shēngdiào bú tài duì, qǐng zài shuō yí biàn.
English: Your tones aren't quite right, please say it again.
Analysis: This is a sentence you might hear from a Chinese teacher. Here, 声调 is used directly as a noun to mean “tones.”
Example 3:
学中文的时候,练习声调非常重要。
Pinyin: Xué Zhōngwén de shíhou, liànxí shēngdiào fēicháng zhòngyào.
English: When learning Chinese, practicing tones is extremely important.
Analysis: This sentence emphasizes the practical importance of practicing 声调.
Example 4:
我想问你一个问题,不是吻你!
Pinyin: Wǒ xiǎng wèn nǐ yí ge wèntí, bú shì wěn nǐ!
English: I want to ask you a question, not kiss you!
Analysis: A humorous example of the critical difference between the fourth tone 问 (wèn - to ask) and the third tone 吻 (wěn - to kiss). This is a common mistake for beginners.
Example 5:
他说话没有声调,听起来像个机器人。
Pinyin: Tā shuōhuà méiyǒu shēngdiào, tīng qǐlái xiàng ge jīqìrén.
English: He speaks without any tones, it sounds like a robot.
Analysis: This illustrates the perception of speech without correct tones—it sounds unnatural and monotonous, just like a computer-generated voice.
Example 6:
水饺 (shuǐjiǎo) 和 睡觉 (shuìjiào) 的声调不一样。
Pinyin: Shuǐjiǎo (shuǐjiǎo) hé shuìjiào (shuìjiào) de shēngdiào bù yíyàng.
English: The tones of “dumplings” (shuǐjiǎo) and “to sleep” (shuìjiào) are different.
Analysis: Another classic example of how tones prevent confusion. You want to order dumplings, not announce you're going to sleep at the restaurant table.
Example 7:
你好 (nǐ hǎo) 的第一个字声调会变成第二声。
Pinyin: Nǐ hǎo de dì yī ge zì shēngdiào huì biànchéng dì èr shēng.
English: The tone of the first character in “nǐ hǎo” changes to the second tone.
Analysis: This sentence explains the concept of tone sandhi, a crucial rule for correct pronunciation.
Example 8:
买 (mǎi) 和 卖 (mài) 的意思完全相反。
Pinyin: Mǎi (mǎi) hé mài (mài) de yìsi wánquán xiāngfǎn.
English: The meanings of “to buy” (mǎi) and “to sell” (mài) are complete opposites.
Analysis: This shows how tones can create antonyms. The only difference between buying and selling is the 声调 (third vs. fourth tone).
Example 9:
很多外国人觉得中文声调很难学。
Pinyin: Hěn duō wàiguórén juéde Zhōngwén shēngdiào hěn nán xué.
English: A lot of foreigners think that Chinese tones are very difficult to learn.
Analysis: A common sentiment among learners, used in a simple, everyday sentence structure.
Example 10:
只要你多听多练,你的声调一定会进步。
Pinyin: Zhǐyào nǐ duō tīng duō liàn, nǐ de shēngdiào yídìng huì jìnbù.
English: As long as you listen more and practice more, your tones will definitely improve.
Analysis: An encouraging sentence for a learner, showing that mastering 声调 is possible with practice.