When combined, `外 (wài) + 星 (xīng) + 人 (rén)` creates a very clear and literal meaning: a person from an outer star/planet.
The concept of the `外星人` in China is largely a modern one, heavily influenced by Western science fiction that became popular in the 20th century. Unlike traditional Chinese folklore, which is rich with deities (`神仙 shénxiān`), demons (`妖怪 yāoguài`), and ghosts (`鬼 guǐ`) from celestial or underworld realms, the idea of a biological entity from another physical planet is a relatively new import. The key cultural comparison is between the traditional “celestial beings” and the modern “aliens.” A figure like the Monkey King might travel to a heavenly palace, but this is a mythological realm, not another planet in our universe. `外星人`, in contrast, belongs to the realm of science and speculation. In recent decades, however, China has fully embraced the concept. The phenomenal success of Liu Cixin's novel “The Three-Body Problem” (`三体 sān tǐ`) has propelled the `外星人` from a simple pop culture trope to a subject of serious and complex philosophical discussion in modern China. The book explores sophisticated ideas about first contact, interstellar sociology, and cosmic survival, making the `外星人` a central figure in China's burgeoning science fiction scene and national imagination.
`外星人` is a versatile term used in several contexts.