When combined, 多此一举 (duō cǐ yī jǔ) paints a very clear picture: “this one extra act is too much.” It's a succinct way to say that an action was completely unneeded.
The frequent use of 多此一举 reflects a strong sense of pragmatism and efficiency valued in Chinese culture. Wasting time and effort on something that yields no benefit is seen as foolish. The idiom is a quick, culturally understood way to critique inefficiency without necessarily being harsh. A good Western comparison is the phrase “to gild the lily,” which means to add unnecessary adornment to something already beautiful, thus spoiling it. However, 多此一举 is broader. An action can be 多此一举 even if the original situation wasn't perfect. The focus is purely on the *redundancy of the action itself*, not necessarily on its effect. For example, bringing a calculator to a math test where calculators are forbidden is 多此一举—it's a pointless act. It doesn't necessarily make the situation worse, it's just a waste of effort. This highlights a focus on practicality over superfluous gestures.
多此一举 is extremely common in everyday life, from casual conversation to more formal writing.