dà bùfen: 大部分 - The Majority, Most Of, For the Most Part
Quick Summary
Keywords: dà bùfen, da bu fen, 大部分, most of, the majority, for the most part, Chinese grammar most, how to say majority in Chinese, Chinese quantifier
Summary: “大部分” (dà bùfen) is a fundamental Chinese term used to express “the majority,” “most of,” or “for the most part.” It's an essential quantifier for describing groups of people, objects, periods of time, or abstract concepts. Whether you're saying “most students passed the exam” or “I spend most of my time working,” understanding “大部分” is crucial for moving beyond basic descriptions and expressing more nuanced quantities in Mandarin Chinese.
Core Meaning
Pinyin (with tone marks): dà bùfen
Part of Speech: Noun / Adverb
HSK Level: HSK 3
Concise Definition: The largest part of something; the majority.
In a Nutshell: “大部分” is your go-to phrase for talking about “most” of something. Think of a pie: “大部分” is the biggest slice, but not the whole pie. It's a straightforward and incredibly common way to talk about quantity without needing exact numbers or percentages. It can refer to a majority of a group (most people) or a majority of a duration (most of the time).
Character Breakdown
大 (dà): Big, large, great. This is one of the most basic and common characters in Chinese, often depicting a person with arms outstretched to show “bigness.”
部 (bù): Part, section, department. This character suggests a division or a segment of a larger whole.
分 (fèn): Part, portion, share. (Note: The character is often read as `fēn` for “minute” or “to divide,” but in the word `部分`, it's a light tone `fen`). It visually shows a knife (刀) dividing something (八).
When combined, 大 (big) + 部分 (part/portion) literally means the “big part,” which logically translates to “the majority” or “most of.”
Cultural Context and Significance
While “大部分” is a direct and functional term, its frequent use can reflect a subtle cultural inclination toward generalization and group-oriented thinking. In many situations, specifying an exact percentage isn't as important as conveying the general consensus or trend.
For example, in a casual conversation, a Chinese speaker might say, “大部分人都喜欢吃火锅” (“Most people like to eat hotpot”). This is a perfectly acceptable social observation. In some Western contexts, particularly in a more formal discussion, such a broad statement might be met with a request for more specific data (“Which people? What percentage?”).
This isn't a rule, but a conversational tendency. The use of “大部分” allows for smooth communication by focusing on the collective sentiment or the general state of affairs, which aligns with cultural values that often prioritize group harmony over individual specificity. It's a practical tool for expressing a general truth without getting bogged down in details.
Practical Usage in Modern China
“大部分” is extremely versatile and used constantly in both spoken and written Chinese. It's considered neutral in formality.
As a Noun (The majority of...)
It's most commonly used before a noun, often with the particle 的 (de), to specify the group you're talking about.
As an Adverb (For the most part...)
It can also function as an adverb to describe how an action is generally performed or how a situation generally is.
As a Subject (The majority...)
It can stand alone as the subject of a sentence when the context is clear.
Example Sentences
Example 1:
大部分学生都通过了这次考试。
Pinyin: Dà bùfen xuéshēng dōu tōngguòle zhè cì kǎoshì.
English: Most of the students passed this exam.
Analysis: A classic and straightforward example of “大部分” used to quantify a group of people. The `都 (dōu)` emphasizes that this applies to “all” of the majority group.
Example 2:
我大部分时间都在办公室工作。
Pinyin: Wǒ dà bùfen shíjiān dōu zài bàngōngshì gōngzuò.
English: I spend most of my time working in the office.
Analysis: Here, “大部分” quantifies time, not people or objects. It's used to describe a general habit.
Example 3:
这本书的大部分内容我都看懂了。
Pinyin: Zhè běn shū de dà bùfen nèiróng wǒ dōu kàn dǒng le.
English: I understood most of the content of this book.
Analysis: This shows “大部分” being used with an abstract concept (“content”).
Example 4:
我们公司的大部分利润来自海外市场。
Pinyin: Wǒmen gōngsī de dà bùfen lìrùn láizì hǎiwài shìchǎng.
English: The majority of our company's profit comes from overseas markets.
Analysis: A common usage in a business or formal context.
Example 5:
大部分人认为保护环境非常重要。
Pinyin: Dà bùfen rén rènwéi bǎohù huánjìng fēicháng zhòngyào.
English: The majority of people believe that protecting the environment is very important.
Analysis: Used here to express a general opinion or public consensus.
Example 6:
虽然外面在下雨,但大部分的比赛还是照常进行了。
Pinyin: Suīrán wàimiàn zài xià yǔ, dàn dà bùfen de bǐsài háishì zhàocháng jìnxíng le.
English: Although it was raining outside, most of the games still went on as usual.
Analysis: This example shows “大部分” in a sentence with a contrasting clause.
Example 7:
这个城市的大部分建筑都是最近二十年建的。
Pinyin: Zhège chéngshì de dà bùfen jiànzhù dōu shì zuìjìn èrshí nián jiàn de.
English: Most of the buildings in this city were built in the last 20 years.
Analysis: A simple descriptive sentence about a place.
Example 8:
我的周末,大部分是在家里休息和看书。
Pinyin: Wǒ de zhōumò, dà bùfen shì zài jiālǐ xiūxí hé kànshū.
English: My weekends, for the most part, are for resting and reading at home.
Analysis: Here, “大部分” is used adverbially to describe how weekends are generally spent.
Example 9:
今天的作业,大部分已经做完了,只剩一点儿了。
Pinyin: Jīntiān de zuòyè, dà bùfen yǐjīng zuò wán le, zhǐ shèng yīdiǎnr le.
English: As for today's homework, the majority is already finished, there's just a little bit left.
Analysis: “大部分” stands alone as the subject, referring to “the homework”.
Example 10:
大部分的问题都可以通过沟通来解决。
Pinyin: Dà bùfen de wèntí dōu kěyǐ tōngguò gōutōng lái jiějué.
English: Most problems can be solved through communication.
Analysis: Demonstrates “大部分” being used to discuss abstract issues or problems.
Nuances and Common Mistakes
A common point of confusion for learners is distinguishing “大部分” from similar-sounding words that deal with approximation.
多数 (duōshù) - A more formal synonym for “the majority,” often used in official or statistical contexts.
少数 (shǎoshù) - The direct antonym: “the minority,” “a small number of.”
一部分 (yībùfen) - “A part of,” “a portion,” “some.” Refers to a non-specific smaller section.
全部 (quánbù) - The complete opposite: “all,” “the whole,” “entirety.”
所有 (suǒyǒu) - “All,” functions like an adjective before a noun (e.g., `所有的人` - all the people).
差不多 (chàbuduō) - A common point of confusion; means “almost” or “approximately,” not “most.”
许多 (xǔduō) - “Many,” “a lot of.” This implies a large number, but not necessarily a majority of a specific group.
一些 (yīxiē) - “Some,” a small, indefinite amount.