Table of Contents

shēchǐ: 奢侈 - Luxury, Extravagant

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

Historically, Chinese culture has deeply valued 节俭 (jiéjiǎn), or frugality, as a core virtue. Thriftiness was seen as a sign of wisdom, good planning, and respect for resources. In this context, 奢侈 (shēchǐ) was viewed negatively as a moral failing—a sign of shortsightedness, indulgence, and a departure from community-oriented values. In modern China, this has become much more complex. With rapid economic growth, a new wealthy class has emerged, and conspicuous consumption has become a way to display success and status. This creates a fascinating cultural tension:

Comparison to “Luxury”: In English, “luxury” is often a positive or neutral term. A “luxury car” is simply a high-end car. A “luxury spa day” is a well-deserved treat. While 奢侈 (shēchǐ) can be used this way (e.g., 奢侈品 shēchǐpǐn - luxury goods), it more frequently carries a heavier weight than its English counterpart. It questions the necessity and morality of the expense. The closest English equivalent in feeling might be “decadent” or “unduly extravagant.”

Practical Usage in Modern China

奢侈 (shēchǐ) is a flexible word used in various contexts, with its connotation shifting based on the situation.

This figurative use is very common, applying the idea of a rare indulgence to non-material things like time, quiet, or freedom.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes