In Chinese professional and academic culture, process, consensus, and hierarchical approval are highly valued. 定稿 (dìnggǎo) is a critical milestone in this process. It’s not just an individual deciding their work is finished; it’s a formal declaration that the document has passed the necessary stages of review and has been signed off on. This can be contrasted with the more individualistic Western approach where a person might “finalize” a document for their own purposes. In a Chinese context, especially in a company or university, the act of calling something a 定稿 often requires explicit approval from a superior, a committee, or the collective group. It signifies that the document now represents the official position of the group or organization, not just the author. Announcing that a report is ready for 定稿 is an invitation for final, serious review before it's locked in. It’s a key step in workflows that prioritize harmony and collective responsibility.
定稿 (dìnggǎo) is a formal to semi-formal term used widely in any environment that produces documents.
The word implies a high-stakes finality. You wouldn't use it for a shopping list or a casual email to a friend.