In Chinese culture, 实力 (shílì) is a cornerstone of respect and success. There's a strong cultural pragmatism that values what is real and demonstrable over what is said or promised. A common saying is 用实力说话 (yòng shílì shuōhuà), which literally means “to speak with strength,” or more accurately, “let the results speak for themselves.” This contrasts with some Western cultural tendencies that might place a higher value on charisma, vision, or “potential.” While these are also valued in China, they are often seen as secondary to hard proof. A person, company, or nation with 实力 has earned its position and doesn't need to rely on bluster or charm. It implies a foundation of hard work, strategic planning, and tangible achievement. This concept is fundamental to understanding competition and ambition in China, from business negotiations to international relations. Having 实力 is the ultimate validation.
实力 is a common and versatile word used in many formal and informal contexts.
The connotation is almost always neutral or positive. To say someone has 实力 is a high compliment. To say they lack it is a factual assessment of their current capabilities.
A frequent point of confusion for learners is distinguishing 实力 (shílì) from similar words like 力量 (lìliàng) and 能力 (nénglì).