Comparison to Western Culture: Think of it as a mix between saying “hey, cutie” and “bro.” It's not as explicitly flirty as “cutie” can be, and it's warmer and more specific than “bro.” It has the same trendy, online-native feel as slang like “stan” or “bae” but is used as a direct term of address. It's softer and more endearing than the more straightforward compliment
帅哥 (shuàigē), which simply means “handsome guy.”